Harry Nilsson - Puget Sound - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Puget Sound - Harry NilssonÜbersetzung ins Russische




Puget Sound
Пьюджет-Саунд
In a cardboard town in Puget Sound
В картонном городке, на берегу Пьюджет-Саунд,
A crackerjack was jackin' up the bottom of a frown
Задира-сорванец хмурил брови, дулся и ворчал,
While a little wooden man and his tiny papermate
А маленький деревянный человечек со своей крошкой-подружкой из бумаги,
Danced a crazy jigsaw puzzle and they laughed at all the hate
Танцевали пазл-сумасшествие и смеялись над всей этой ненавистью.
The hated hate was locked up in an iron cage
Ненавистная ненависть сидела взаперти в железной клетке,
So all the people passing by could see
Чтобы все прохожие могли видеть,
Which only added to the rage hate felt
Что лишь усиливало ярость, которую чувствовала ненависть,
When laughter winked an eye
Когда смех подмигивал ей.
In a cardboard town in Puget Sound
В картонном городке, на берегу Пьюджет-Саунд,
A crackerjack was jackin' up the bottom of the town
Задира-сорванец хмурил брови, злил весь город,
While a little wooden man and his tiny papermate
А маленький деревянный человечек со своей крошкой-подружкой из бумаги,
Danced a crazy jigsaw puzzle to the tune of paper moon
Танцевали пазл-сумасшествие под мелодию бумажной луны.
Oh, it wouldn't be make believe if you believed in me
О, это не было бы выдумкой, если бы ты верила в меня,
Oh, it wouldn't be make believe if you believed in me
О, это не было бы выдумкой, если бы ты верила в меня,
In a cardboard town in Puget Sound
В картонном городке, на берегу Пьюджет-Саунд,
A crackerjack was jackin' up the other side of town
Задира-сорванец хмурил брови, бесил другую часть города,
While a little wooden man and his tiny papermate
А маленький деревянный человечек со своей крошкой-подружкой из бумаги,
Danced a crazy jigsaw puzzle and they laughed at all the hate
Танцевали пазл-сумасшествие и смеялись над всей этой ненавистью.
The hated hate was locked up in an iron cage
Ненавистная ненависть сидела взаперти в железной клетке,
So all the people passing by could see
Чтобы все прохожие могли видеть,
Which only added to the rage hate felt
Что лишь усиливало ярость, которую чувствовала ненависть,
When laughter winked an eye
Когда смех подмигивал ей.
In a cardboard town in Puget Sound
В картонном городке, на берегу Пьюджет-Саунд,
A crackerjack was jackin' up the other side of town
Задира-сорванец хмурил брови, бесил другую часть города,
While a little wooden man
А маленький деревянный человечек





Autoren: HARRY NILSSON


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.