Harry Shotta - The Fast Lane - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Fast Lane - Harry ShottaÜbersetzung ins Russische




The Fast Lane
Скоростная полоса
Harry: Yeah, welcome to the Fastlane.
Гарри: Да, добро пожаловать на Скоростную полосу, милая.
My name is Harry Shotta. I′ll be your guide. Let's go!
Меня зовут Гарри Шотта. Я буду твоим проводником. Поехали!
We live in the Fastlane, no time for the slow mo space ape,
Мы живем на Скоростной полосе, нет времени для замедленной съемки, космическая обезьянка,
Back on the map, black reload, come again,
Вернулся на карту, черная перезарядка, снова в игре,
Gotta score high like I did in the last game.
Должен набрать много очков, как в прошлой игре.
We live in the Fastlane, no time for the slow mo, know my logo,
Мы живем на Скоростной полосе, нет времени для замедленной съемки, знаешь мой логотип,
Shoot ′em up quick, you know how we do,
Стреляю быстро, ты знаешь, как мы это делаем,
It's all about now, we don't care about past fame.
Сейчас главное настоящее, нам плевать на прошлую славу.
Jumped on the last train in a quick
Заскочил в последний вагон на быструю руку,
Bop. Bumped into a guy called Kwebbelkop
Встретил парня по имени Квеббелкоп,
He had curly hair and was petting his cat called Zoros
У него были кудрявые волосы, и он гладил своего кота по имени Зорос,
So I just moved to the back and I bumped into the next guy like
Поэтому я просто отошел назад и наткнулся на следующего парня, типа,
(Hey!) Say his name′s Bootramp and lives in Norway
(Эй!) Говорит, его зовут Бутрамп, и он живет в Норвегии,
Say he gets trolled for his accent all day. I was like
Говорит, что его троллят за акцент весь день. Я такой:
(OK!) Then I moved away who′s these guys playing GTA (Unknown)
(ОК!) Потом я отошел, кто эти парни, играющие в GTA (Неизвестно),
Please do stay for a game cuz Jelly's on his way with the crew
Пожалуйста, останься на игру, потому что Джелли уже в пути со своей командой,
And JoblessGarrett is passing through.
И ДжоблессГарретт проезжает мимо.
And you know how we do when we roll with Santa,
И ты знаешь, как мы делаем, когда катаемся с Сантой,
I said they gotta ghost train back to the manor
Я сказал, что им нужен поезд-призрак обратно в поместье.





Autoren: Antonio Randolph, Writers Unknown, Kelvin Mcconnell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.