Harun Adil feat. Kamufle - Bu Cesaret Nerden - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bu Cesaret Nerden - Kamufle , Harun Adil Übersetzung ins Deutsche




Bu Cesaret Nerden
Woher dieser Mut
Cam gibi kırılır bu yürek
Dieses Herz zerbricht wie Glas
Bu cesaret nereden?
Woher kommt dieser Mut?
Kim kendini avutur yada savunur
Wer tröstet oder verteidigt sich selbst
Sonunu beklerken
Während er das Ende erwartet?
Bir yanda ağlarlar bir yanda kahkahalar
Auf der einen Seite Tränen, auf der anderen Gelächter
Bir yardım istersen
Wenn du um Hilfe bittest
Ceremesi çoktur yalan dünyada
Die Strafe ist hart in dieser Lügenwelt
Bana maziden bahsetmeyin etrafı katletmeyim
Erzählt mir nichts von der Vergangenheit, sonst verwandle ich die Umgebung in ein Schlachtfeld
Sadece yalan, ihanet ve gamsızlık fark ettiğim
Nur Lügen, Verrat und Gleichgültigkeit, das habe ich erkannt
Yıllar lav gibi akarken ömür yamaçlarına
Während die Jahre wie Lava die Hänge des Lebens hinabfließen
Cayır cayır yanmak evlat senin hak ettiğin
In Flammen zu stehen, mein Kind, ist das, was du verdienst
Yıkıldı güven denen kerpiç duvarlar
Zerfallen sind die Lehmwände des Vertrauens
Yine de baş koyduğum yoldan asla bıkmam usanmam
Doch von meinem Weg werde ich nie müde, gebe nie auf
Sayısız insan tanıdım sayısız suratlar
Unzählige Menschen, unzählige Gesichter habe ich kennengelernt
Herkesin kafasında var hep aptalca kurallar
Jeder hat im Kopf dämliche Regeln
Oyun bozanlar var lan oyun yapanlar
Es gibt Spielverderber und welche, die Spiele spielen
Boyun büküldükçe kalleş olup çakallık yapanlar
Die beim ersten Widerstand feige werden und sich wie Schakale verhalten
Sevimli suratlarınız kısık sesle bütünleşip
Eure niedlichen Gesichter und leisen Stimmen vereinen sich
Dost canlısı oldunuz birden geçen zamanlar
Ihr wurdet plötzlich freundlich, als die Zeit verging
Unutmayın bu işin medar-ı iftiharıyım
Vergesst nicht: Ich bin der Stolz dieser Sache
Bu nedenle ki olduğumdan daha da soğuk kanlıyım
Darum bin ich kaltblütiger denn je
Herkes işine gücüne baksın artık
Jeder soll sich um seinen eigenen Kram kümmern
Eşek kadar adam oldunuz lan bi' zahmet çocuklaşmayın!
Ihr seid erwachsen, verdammt, benimmt euch nicht wie Kinder!
Egolu beyinlerin zafiyete uğradığı yer dergahım
Mein Hof ist der Ort, wo egohafte Geister scheitern
Yüz kere vaftiz olsa bi' boka benzemez ervahınız
Auch nach hundert Taufen bleibt eure Seele wertlos
Diyette kişiliğiniz zayıf ve haylice
Eure Persönlichkeit ist schwach und erbärmlich
Kimden ne aldın veremedin halin meftadan hallice
Was hast du genommen, was konntest du nie zurückgeben? Ein Schatten deiner selbst
İnsanlık çukurdayken bura bataklık ve kuyu
Die Menschheit versinkt, hier ist ein Sumpf voller Fallgruben
Sonun bi' yandan yaklaşırken sen İstanbul'u solu
Während das Ende naht, atmest du Istanbul ein
Fark etmeyecek fakir veya zengin herkes aynı gemide yolcu
Reich oder arm, alle sind Passagiere im selben Boot
Herkesin hayatı farklı sor lan aynı soru
Jeder hat ein anderes Leben, aber die gleiche Frage
Suale cevap aynı olumsuzluk sonu
Die Antwort ist immer Negativität
Soluk alıp ver tüken git halen aynalara somurt
Atme ein, atme aus, verschwinde, stirb doch glotz immer noch in Spiegel
Soğuk olan mimiklerin aksine kindarlığın somut
Dein kaltes Lächeln, doch dein Hass ist greifbar
Soyut kalan insanlara sorumluluğu sorunlu çoğu
Frage die verlorenen Seelen nach ihrer verantwortungslosen Last
Ki zerre umrunuzda değil dünyanız yansa bile
Nicht mal wenn die Welt brennt, interessiert es euch
Şansa bilek büktürüp büsbütün kan ve şerbet ile
Glück wird dir das Handgelenk brechen, mit Blut und Saft
Yudumla zehrini panzehir hayatındır, bin dereden
Schluck dein Gift, das Gegengift ist dein Leben, aus tausend Quellen
Bu filme ayak uydur perde kapanıpta son demeden
Pass dich dem Film an, bevor der Vorhang fällt
Merhaba. Onur; kulaklığındaki Gamma knife
Hallo. Onur; das Gamma-Messer in deinen Ohren
Hiphop hayal dünyandaki real vatan (aight)
Hip-Hop, die reale Heimat in deiner Traumwelt (aight)
Öldürüp duysal algını gömüp seni
Ich töte dein Hörvermögen, begrabe dich
Yayın çekerim yerin dibine (eyo) rap'im sattellite
Und ziehe dich in die Tiefe (eyo), mein Rap ist Satellite
'üm zirvede bekledi bugün komplo kurmanı
Auf dem Gipfel wartete er heute auf deine Verschwörung
Sikeyim fame olup da popa tapan kompradorları
Scheiß auf Ruhm und die Pop-Anbeter
Sadece dinle dedim, istemedim ortak olmanı
Ich sagte nur: Hör zu, ich wollte dich nicht als Partner
Yürekten yaparsam rapi bekleme korkak olmamı!
Wenn ich Rapper mit Herz bin, erwarte keine Feigheit!
Arabesk, fantezi anlamadım türünüz neydi?
Arabesk, Fantasie was ist euer Genre?
Caesar'ı arkadan vurmuştu çünkü Brütüs gaydi
Cäsar wurde von hinten erdolcht, weil Brutus schwul war
Bu müzikte ki brütüsler küstah hem de
Die Brutusse dieser Musik sind arrogant
20 yaşındaki adamlara üstat denmez!
20-jährige Männer nennt man nicht Meister!
Adaletim öldü bugün, gömmeyi unuttum
Meine Gerechtigkeit starb heute, ich vergaß, sie zu begraben
Kahpeliğin izletildi açıp görmeyi unuttum
Ich vergaß, Verrat mit offenen Augen zu sehen
Beni alt edemez manipülatif türevin
Deine manipulativen Tricks können mich nicht besiegen
Onur çıkarıp kalbinin yerine koyar gezi kadar yüreği!
Ich nehme Onur und setze ihn statt deines Herzens ein so groß wie ein Spaziergang!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.