Harvey Danger - Humility On Parade - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Humility On Parade - Harvey DangerÜbersetzung ins Russische




Humility On Parade
Смирение на параде
This road leads to Rome,
Эта дорога ведёт в Рим,
That road leads to ruin,
Та дорога ведёт к гибели,
I'm all up in the madding crowd,
Я весь в этой безумной толпе,
The general's been screwin' us around,
Генерал водит нас за нос,
The land's no longer arable,
Земля больше не плодородна,
The farmhands all feel terrible,
Батракам ужасно плохо,
A river red,
Красная река,
With rebel blood to sweep us off our feet,
С кровью повстанцев, чтобы сбить нас с ног,
Do you remember?
Ты помнишь?
Humility on parade, humility on parade,
Смирение на параде, смирение на параде,
The welcome was overstayed,
Добро пожаловать затянулось,
Humility on parade,
Смирение на параде,
Oh let it run, let it run, let the river run,
О, пусть течёт, пусть течёт, пусть река течёт,
Oh let it run, let it run, let the river run.
О, пусть течёт, пусть течёт, пусть река течёт.
The remnants of the leisure class will crumble!
Остатки праздного класса рухнут!
Smug bastards will be humbled!
Самодовольные ублюдки будут унижены!
Forcible miscegenation!
Принудительное смешение рас!
No bow ties, no invitations!
Никаких галстуков-бабочек, никаких приглашений!
Goodbye to all of that...
Прощай всё это...
You gotta look the prisoners in the eyes,
Ты должна посмотреть в глаза заключённым,
A boldness in their stare you might not recognize,
Смелость в их взгляде ты можешь не узнать,
As you struggle to recall your name,
Пока ты пытаешься вспомнить своё имя,
Family and Christian, family and Christian,
Семья и христианство, семья и христианство,
Family and Christian! Untenable position!
Семья и христианство! Несостоятельная позиция!
Here comes the inquisition!
Идёт инквизиция!
Oh it'll come, it'll come, it'll surely come!
О, она придёт, она придёт, она обязательно придёт!
Humility on parade, humility on parade,
Смирение на параде, смирение на параде,
The welcome was overstayed,
Добро пожаловать затянулось,
Humility on parade.
Смирение на параде.
I am the mustard on the wedding dress,
Я горчица на свадебном платье,
The weevil in the watercress,
Долгоносик в водяном крессе,
I lost the language, I confess,
Я потерял дар речи, признаюсь,
Beyond the false horizon lies the,
За ложным горизонтом лежит,
Rising up, the rising up.
Восстание, восстание.
Rising up, Oh let it come, let it come, let it come and run,
Восстание, о, пусть оно придёт, пусть оно придёт, пусть оно придёт и побежит,
Rising up, Oh let it come, let it come, come, come.
Восстание, о, пусть оно придёт, пусть оно придёт, придёт, придёт.





Autoren: Aaron Huffman, Jeff Lin, Sean Nelson, Evan Sult


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.