Don't
you
ever,
ever
compare
yourself
to
me.
You
got
everything
and
I
got
shit...
And
you...
don't
like
me
anyway...
You
know,
I
have
just
as,
many
feelings
as
you
do
and,
it
hurts
so
much,
when
someone
steps
all
over
them
Даже
не
смей,
никогда
не
сравнивай
себя
со
мной.
У
тебя
есть
всё,
а
у
меня
дерьмо...
И
ты...
всё
равно
меня
не
любишь...
Знаешь,
у
меня
столько
же
чувств,
сколько
и
у
тебя,
и
мне
так
больно,
когда
кто-то
топчет
их
ногами.
They
say
a
man
only
takes
so
much
and
then
snaps
Говорят,
мужчина
может
вынести
многое,
а
потом
срывается.
And
they
all
seem
shocked
И
все
выглядят
шокированными,
When
his
ass
pulls
up
and
pulls
out
Когда
он
появляется
и
вытаскивает
ствол,
On
the
room,
when
he's
pullin
his
tool
back
to
cut
На
всю
комнату,
когда
он
достает
свой
инструмент,
чтобы
резать,
When
there's
no
where
to
move
and
he
shoots
Когда
некуда
деваться,
и
он
стреляет.
(Rrrrat!)
you're
done
(Трррах!)
Ты
покойница.
Water
couldn't
help
these
flames
Вода
не
сможет
потушить
это
пламя,
While
the
breath
in
him
yells
praise
his
health
seems
grave
Пока
его
дыхание
славит
его,
его
состояние
кажется
ужасным.
If
karma
were
so
romantic
Если
бы
карма
была
такой
романтичной,
This
wouldn't
be
a
fantasy,
I'd
have
a
hammer
with
me
Это
не
было
бы
фантазией,
у
меня
был
бы
с
собой
молоток.
I
would
roll
to
your
street
and
fan
you
with
heat
Я
бы
приехал
на
твою
улицу
и
обдал
тебя
жаром.
Bet
a
flame
explodes
in
the
beak
when
the
animal
speaks
Спорим,
пламя
взорвётся
в
клюве,
когда
заговорит
животное.
It
could
all
be
so
simple
Всё
могло
быть
так
просто.
I
wouldn't
have
checked
for
you
if
I
didn't
think
you
had
somethin
with
you
Я
бы
не
стал
тебя
проверять,
если
бы
не
думал,
что
у
тебя
что-то
есть.
The
one
thing
I
ever
wanted
was
honesty
Единственное,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
честности.
But
honestly,
how'd
I
ever
think
I
would
get
it
from
you?
Но,
если
честно,
как
я
мог
подумать,
что
получу
её
от
тебя?
A
lot
of
niggas
I
had
are
livin
in
drag,
it's
sad
Многие
из
моих
ниггеров
живут
в
гриме,
это
грустно.
Though
he's
shifty
I'd
give
him
a
pass
Хотя
он
скользкий
тип,
я
бы
дал
ему
шанс.
As
if
it
wouldn't
come
back
to
bite
me
Как
будто
это
не
аукнется
мне
боком.
Like
he
didn't
wear
a
mask
and
act
just
like
me
Как
будто
он
не
надел
маску
и
не
стал
вести
себя
как
я.
Hindsight's
20/20
for
me,
it's
funny,
you
fucked
me
Задним
умом
я
всё
понимаю,
это
забавно,
ты
меня
поимела.
Even
though
the
thrill
in
it's
dumb
cheap
Хотя
острые
ощущения
от
этого
были
дешёвыми.
I
represented
for
you
people
Я
был
представителем
для
вас,
люди.
Hell
if
I
didn't
but
Has
isn't
who
you
cling
to
Чёрт
возьми,
если
бы
это
было
не
так,
но
Хас
- это
не
тот,
к
кому
ты
привязана.
How
could
I
respect
how
you
livin?
Как
я
могу
уважать
то,
как
ты
живёшь?
You'd
sell
me
up
a
river,
your
image
isn't
the
real
you
Ты
бы
продала
меня
за
гроши,
твой
образ
- не
ты
настоящая.
...you're
outta
here
and
you've
forgotten
all
about
this
place
and
they've
forgotten
all
about
you,
and
you're
wrapped
up
in
your
own
pathetic
life,
I'm
gonna
be
there.
That's
right.
And
I'm
gonna
kick
the
living
shit
out
of
you.
I'm
gonna
knock
your
dick
in
the
dirt...
you
threatening
me?.It's
unavoidable...
just
happens...
what
happens...
when
you
grow
up...
...ты
ушла
отсюда
и
всё
забыла
об
этом
месте,
и
они
всё
забыли
о
тебе,
и
ты
погрязла
в
своей
жалкой
жизни,
но
я
буду
там.
Именно
так.
И
я
выбью
из
тебя
всё
дерьмо.
Я
втокну
твой
член
в
грязь...
ты
угрожаешь
мне?
...Это
неизбежно...
так
случается...
что
случается...
когда
ты
взрослеешь...
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.