Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HASAN
DURSUN
HAYRANI
ПОКЛОННИК
ХАСАНА
ДУРСУНА
Ademoğlu
bir
düşün
bugünler
biter
Сын
Адама,
задумайся,
эти
дни
пройдут,
Ahirete
bir
tek
ameller
gider
В
будущую
жизнь
только
деяния
уйдут.
Kulun
yarınını
dönüp
eline
Завтрашний
день
раба
в
его
руке,
Rabbim
güzel
yarınlar
nasip
eylesin
Господь,
даруй
нам
прекрасное
завтра.
Nasip
eylesin
Nasip
eylesin
Даруй,
даруй.
Rabbim
güzel
yarınlar
Nasip
eylesin
Господь,
даруй
нам
прекрасное
завтра.
O
gidenler
asla
geri
gelmezki
Те,
кто
ушли,
никогда
не
вернутся,
Zannetme
hiç
kimse
hesap
vermezki
Не
думай,
что
никто
не
даст
ответа.
Cennet
kapısına
her
kul
ermezki
Не
каждый
раб
достигнет
врат
Рая,
Rabbim
Cennet
kapısı
Nasip
eylesin
Господь,
даруй
нам
врата
Рая.
Nasip
eylesin
Nasip
eylesin
Даруй,
даруй.
Rabbim
Cennet
kapısı
Nasip
eylesin
Господь,
даруй
нам
врата
Рая.
Her
geçen
gün
biri
daha
ölüyor
Каждый
день
кто-то
умирает,
İnsan
secde
için
neyi
bekliyor
Чего
же
человек
ждет
для
поклона?
Aksine
günaha
günah
ekliyor
Напротив,
он
добавляет
грех
к
греху,
Rabbim
sevap
işleyen
bir
kul
eylesin
Господь,
сделай
нас
творящими
добро.
Nasip
eylesin
Nasip
eylesin
Даруй,
даруй.
Rabbim
sevap
işleyen
bir
kul
eylesin
Господь,
сделай
нас
творящими
добро.
Nasip
eylesin
Nasip
eylesin
Даруй,
даруй.
Rabbim
güzel
yarınlar
Nanip
eylesin
Господь,
даруй
нам
прекрасное
завтра.
Nasip
eylesin
Nasip
eylesin
Даруй,
даруй.
Rabbim
Cennet
kapısı
Nasip
eylesin
Господь,
даруй
нам
врата
Рая.
NASİP
EYLESİN...
ДАРУЙ...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Efdal
Veröffentlichungsdatum
31-05-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.