Hasan Dursun - Aşk Kervanı - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aşk Kervanı - Hasan DursunÜbersetzung ins Russische




Aşk Kervanı
Караван любви
HASAN DURSUN HAYRANI
ПОКЛОННИК ХАСАНА ДУРСУНА
Bir kaynar kazana attılar beni
Бросили меня в кипящий котёл,
Buna aşk kervanı, gir yan dediler
Сказали: "Это караван любви, войди, милая".
Girdim ki bir ateş, okyanus yetmez
Вошёл, а там огонь, океана мало,
Buna zor dayanmak, çetin dediler
Сказали: "Выдержать это трудно, тяжело, родная".
Salât-ü Selamla hâllere girdim
С молитвой и приветствием погрузился в эти состояния,
Ateş ortasında yandım eridim
В центре огня горел и таял я,
Oradan alınıp Kâbe'ye geldim
Оттуда меня забрали и к Каабе доставили,
Makam-ı İbrahim, yalvar dediler
Сказали: Макама Ибрагима молись, дорогая".
Bir kuş misalinde kondum Ravza'ya
Словно птица, приземлился я в Раю,
Kanatlarım kırık döndüm duaya
С поломанными крыльями обратился к молитве, к Тебе одной,
Sığamadım aşka, şükür Mevla'ya
Не вместил я любви, благодарю Всевышнего,
Herkese verilmez bu aşk dediler
Сказали: "Не каждому даётся эта любовь, любимая моя".
Bu hâl dediler
Сказали: "Это состояние такое, родная".
Salât-ü Selamla hâllere girdim
С молитвой и приветствием погрузился в эти состояния,
Ateş ortasında yandım eridim
В центре огня горел и таял я,
Oradan alınıp Kâbe'ye geldim
Оттуда меня забрали и к Каабе доставили,
Makam-ı İbrahim, yalvar dediler
Сказали: Макама Ибрагима молись, дорогая".





Autoren: Hasan Dursun


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.