Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لبيه
ياحلو
الوجن
Любимая
моя,
с
румянцем
на
щеках,
جابك
الله
لي
وجيت
Послал
тебя
Бог
мне,
и
ты
пришла.
شفتك
وغاب
الحزن
Увидел
тебя
— и
печаль
ушла,
وفرحت
روحي
وحييت
Обрадовалась
душа
моя,
и
я
ожил.
عيونك
الخجلى
سبن
Твои
застенчивые
глаза
пленили,
العقل
مني
ولا
وعيت
Разум
мой
потерял,
и
я
забылся.
وأصبحت
بك
مغرم
مجن
И
стал
я
в
тебя
безумно
влюблён,
في
كل
كلمه
بك
هذيت
В
каждом
слове
тебе
признавался.
كن
قبلك
لم
يكن
Как
будто
до
тебя
никого
не
было,
وكن
عقبك
ما
لقيت
И
после
тебя
никого
не
нашёл.
فيك
من
حور
الجُنن
В
тебе,
как
в
гуриях
райских,
красоты,
شي
فايق
به
حضيت
Чем-то
невероятным
я
награждён.
سبحان
ربي
لي
وزن
Хвала
Господу,
что
дал
мне
тебя,
فيك
الوصايف
وازتهيت
В
тебе
все
достоинства,
о
которых
мечтал.
ياجوهرٍ
غالي
الثمن
О,
сокровище
моё,
бесценное,
ماعلى
حسنك
رأيت
Не
видел
красоты,
подобной
твоей.
ياجوهرٍ
غالي
الثمن
О,
сокровище
моё,
бесценное,
ماعلى
حسنك
رأيت
Не
видел
красоты,
подобной
твоей.
انته
لاحساسي
وطن
Ты
для
моих
чувств
— родная
земля,
إنت
كل
الي
بغيت
Ты
— всё,
чего
я
желал.
لبيه
يا
حلو
الوجن
Любимая
моя,
с
румянцем
на
щеках,
جابك
الله
لي
وجيت
Послал
тебя
Бог
мне,
и
ты
пришла.
عقب
شقات
الزمن
После
всех
жизненных
невзгод,
اليوم
شفتك
وارتويت
Сегодня
увидел
тебя
и
утолил
жажду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Al Sami, Mohammed Bin Bouta Alharsousi
Album
Labeah
Veröffentlichungsdatum
20-02-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.