Hayedeh - Bahooneh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bahooneh - HayedehÜbersetzung ins Englische




Bahooneh
Bahooneh
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
بی منت می مستم ز پیمانه تو
Without any worry, I am drunk from your goblet.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.
تن خسته و بیمارم درمان منی
My weary and sick body, you are my cure.
شور شعر و آوازی در جان منی
The passion of poetry and song, you are in my soul.
ای تو هوای هر نفس
Oh you, the air of every breath,
عشق تو میورزم و بس
I only love you.
دل کنده ام از همه کس
I have cut off from everyone.
پناه من تویی و بس
You are my refuge and all.
تا در دل تو زنده ام
As long as I am alive in your heart,
از عالمی دل کنده ام
I have cut off from the world.
در خود رها گشتن خوش است
It is nice to be lost in oneself.
در تو فنا گشتن خوش است
It is nice to be annihilated in you.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.
تویی تویی بهانه ام شاعر هر ترانه ام
You are, you are, my excuse, the poet of every song of mine,
شعله شوریدگی ام تویی تویی زبانه ام
The flame of my passion, you are, you are, my desire.
تو نغمه ساز منی صدای آواز منی
You are my composer, the voice of my song.
رمز من و راز منی نقطه آغاز منی
My secret and my mystery, my starting point.
بر جان من آتش بزن ای عشق من ای عشق من
Set fire to my soul, oh my love, oh my love.
باید تو باشی آتشم تا تن در این آتش کشم
You must be my fire, so that I can jump into this fire.
من تو شوم تو قصه ها تا من بسوزانم مرا
I will become you, tales, so that I can burn myself.
بی مرگی از تو مردن است این معنی عشق من است
To die from you is immortality, this is the meaning of my love.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.
تویی تویی بهانه ام شاعر هر ترانه ام
You are, you are, my excuse, the poet of every song of mine,
شعله شوریدگی ام تویی تویی زبانه ام
The flame of my passion, you are, you are, my desire.
تو نغمه ساز منی صدای آواز منی
You are my composer, the voice of my song.
رمز من و راز منی نقطه آغاز منی
My secret and my mystery, my starting point.
ای تو هوای هر نفس
Oh you, the air of every breath,
عشق تو میورزم و بس
I only love you.
دل کنده ام از همه کس
I have cut off from everyone.
پناه من تویی و بس
You are my refuge and all.
تا در دل تو زنده ام
As long as I am alive in your heart,
از عالمی دل کنده ام
I have cut off from the world.
در خود رها گشتن خوش است
It is nice to be lost in oneself.
در تو فنا گشتن خوش است
It is nice to be annihilated in you.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
بی منت می مستم ز پیمانه تو
Without any worry, I am drunk from your goblet.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.
ای قبله من خاک در خانه تو
Oh my qiblah, the dust in your home.
در دام توام بی زحمت دانه تو
I am in your trap, without the effort of a seed.





Autoren: Taraneh Enterprises Inc.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.