Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doustash Daram Hanouz (Bazm Version)
I Still Love You (Bazm Version)
وقتی
که
از
تو
دورم
خواب
واسه
من
میمیره
When
I'm
far
from
you,
sleep
dies
for
me
دلم
میون
سینه
پرنده
ای
اسیره
My
heart
in
my
chest
is
a
captive
bird
هزار
و
یک
حرف
تو
دلم
برات
نگفته
دارم
I
have
a
thousand
and
one
unspoken
words
for
you
in
my
heart
وقتی
نگام
بهت
میوفته
زبونم
میگیره
When
my
eyes
meet
yours,
my
tongue
ties
وقتی
که
از
تو
دورم
یک
ساله
هر
یه
روزم
When
I'm
far
from
you,
every
single
day
feels
like
a
year
شمع
شبستون
میشم
آروم
آروم
میسوزم
I
become
a
candle
in
a
dark
chamber,
slowly
burning
away
به
دل
میگم
شب
تا
صحر
یادش
نکن
دوباره
I
tell
my
heart,
from
night
till
dawn,
don't
remember
him
again
دلم
میگه
دیوونشم
دوستش
دارم
هنوزم
My
heart
says,
I'm
crazy
about
him,
I
still
love
him
گل
های
شادی
رو
ز
قلبم
نچین
Don't
pluck
the
flowers
of
joy
from
my
heart
شعله
عشقو
توی
چشمام
ببین
See
the
flame
of
love
in
my
eyes
ببین
که
از
تب
عشق
دارم
آب
میشم
آسون
See
how
I
easily
melt
from
the
fever
of
love
توی
دستای
گرمت
منم
برف
زمستون
In
your
warm
hands,
I
am
the
winter
snow
به
من
نخند
عزیزم
پریشونم
پریشون
Don't
laugh
at
me,
my
dear,
I'm
distraught,
distraught
وقتی
که
از
تو
دورم
خواب
واسه
من
میمیره
When
I'm
far
from
you,
sleep
dies
for
me
دلم
میون
سینه
پرنده
ای
اسیره
My
heart
in
my
chest
is
a
captive
bird
هزار
و
یک
حرف
تو
دلم
برات
نگفته
دارم
I
have
a
thousand
and
one
unspoken
words
for
you
in
my
heart
وقتی
نگام
بهت
میوفته
زبونم
میگیره
When
my
eyes
meet
yours,
my
tongue
ties
گل
های
شادی
رو
ز
قلبم
نچین
Don't
pluck
the
flowers
of
joy
from
my
heart
شعله
عشقو
توی
چشمام
ببین
See
the
flame
of
love
in
my
eyes
ببین
که
از
تب
عشق
دارم
آب
میشم
آسون
See
how
I
easily
melt
from
the
fever
of
love
توی
دستای
گرمت
منم
برف
زمستون
In
your
warm
hands,
I
am
the
winter
snow
به
من
نخند
عزیزم
پریشونم
پریشون
Don't
laugh
at
me,
my
dear,
I'm
distraught,
distraught
وقتی
که
از
تو
دورم
یک
ساله
هر
یه
روزم
When
I'm
far
from
you,
every
single
day
feels
like
a
year
شمع
شبستون
میشم
آروم
آروم
میسوزم
I
become
a
candle
in
a
dark
chamber,
slowly
burning
away
به
دل
میگم
شب
تا
صحر
یادش
نکن
دوباره
I
tell
my
heart,
from
night
till
dawn,
don't
remember
him
again
دلم
میگه
دیوونشم
دوستش
دارم
هنوزم
My
heart
says,
I'm
crazy
about
him,
I
still
love
him
دوستش
دارم
هنوزم
I
still
love
him
دوستش
دارم
هنوزم
I
still
love
him
دوستش
دارم
هنوزم
I
still
love
him
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hassan Shamaeezadeh
Album
Kharabati
Veröffentlichungsdatum
07-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.