مستی
ام
درد
منو
دیگه
دوا
نمیکنه
My
intoxication
doesn't
heal
my
pain
anymore
غم
با
من
زاده
شده
منو
رها
نمیکنه
Sorrow
was
born
with
me
and
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
شب
که
از
راه
میرسه
When
night
comes,
غربتم
باهاش
میاد
my
loneliness
comes
with
it
توی
کوچه
های
شهر
In
the
alleys
of
the
city
باز
صدای
پاش
میاد
I
hear
the
sound
of
footsteps
again
من
غمای
کهنه
مو
بر
میدارم
I
pick
up
my
old
sorrows
که
توی
میخونه
ها
جا
بذارم
to
leave
them
in
the
taverns
می
بینم
یکی
میاد
از
میخونه
I
see
someone
coming
from
the
tavern
زیر
لب
مستونه
آواز
میخونه
singing
a
drunken
song
under
their
breath
مستی
ام
درد
منو
دیگه
دوا
نمیکنه
My
intoxication
doesn't
heal
my
pain
anymore
غم
با
من
زاده
شده
منو
رها
نمیکنه
Sorrow
was
born
with
me
and
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
گرمی
مستی
میاد
توی
رگهای
تنم
The
warmth
of
intoxication
comes
into
my
veins
می
بینم
دلم
میخواد
با
یکی
حرف
بزنم
I
feel
like
talking
to
someone
کی
میاد
به
حرفای
من
گوش
بده
Who
will
listen
to
my
words?
آخه
من
غریبه
هستم
با
همه
After
all,
I
am
a
stranger
to
everyone
یکی
آشنا
میاد
به
چشم
من
Someone
familiar
appears
before
my
eyes
ولی
از
بخت
بدم
اونم
غمه
But,
alas,
even
they
are
sorrow
ولی
از
بخت
بدم
اونم
غمه
But,
alas,
even
they
are
sorrow
مستی
ام
درد
منو
دیگه
دوا
نمیکنه
My
intoxication
doesn't
heal
my
pain
anymore
غم
با
من
زاده
شده،
منو
رها
نمیکنه
Sorrow
was
born
with
me,
it
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه،
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
خسته
از
هر
چی
که
بود
Tired
of
everything
that
was,
خسته
از
هر
چی
که
هست
tired
of
everything
that
is,
راه
میافتم
که
برم
I
set
off
to
leave
مثل
هر
شب،
مست
مست
like
every
night,
drunk,
drunk
باز
دلم
مثل
همیشه
خالیه
Again,
my
heart
is
empty
باز
دلم
گریه
تنهایی
میخواد
Again,
my
heart
wants
to
cry
with
loneliness
بر
میگردم
تا
ببینم
کسی
نیست
I
return
to
see
that
no
one
is
there
می
بینم
غم
داره
دنبالم
میاد
I
see
sorrow
is
coming
after
me
می
بینم
غم
داره
دنبالم
میاد
I
see
sorrow
is
coming
after
me
مستی
ام
درد
منو
دیگه
دوا
نمیکنه
My
intoxication
doesn't
heal
my
pain
anymore
غم
با
من
زاده
شده،
منو
رها
نمیکنه
Sorrow
was
born
with
me,
it
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
منو
رها
نمیکنه,
منو
رها
نمیکنه
Won't
let
me
go,
won't
let
me
go
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Masti
2 Ey Khoda
3 Shirin Jaan
4 Soghati
5 Tanha Ba Golha
6 Negah
7 Dele Tou
8 Geryeh Amoonam Nemideh
9 Razi Mashoo
10 Del Sardeh Sardeh
11 Mesle Gozashteha Nist
12 Khodahafezi
13 Avale Ashenaee
14 Sofreh Eshgh
15 Bakhshesh
16 Mehraboone Man
17 Tou Negah Kon
18 Mano Tou Yeki Hastim
19 Atigheh
20 Kharabati
21 Delam Mikhad
22 Atre Tou
23 Doostesh Daram Hanoozam (Bazm Version)
24 Amadanet Mahaleh
25 Ghalbe Man Sange Sabooreh
26 Tabe Eshgh
27 Doostesh Daram Hanoozam
28 Avale Ashenaee (Bazm Version)
29 Sokoot
30 Vaseh Del Balla Shodi
31 Dashtestani
32 Didar
33 Zamooneh
34 Man Khodam Raftaniam
35 Doaye Sahar
36 Aziztarin
37 Begoo Cheh Konam
38 Baraye Tou Mimiram
39 Shab Zendehdari
40 Dar Madhe Ali
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.