Hayedeh - Merraboune Man - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Merraboune Man - HayedehÜbersetzung ins Englische




Merraboune Man
My Kind One
مهربون من بهار منه هستی منه
My kind one, my springtime, my life
من کویر و اون به زیبایی خوشه چیدنه
I am the desert, and love is a beautiful harvest
میاد با دل مهربون من
He comes with his kind heart
یه دیوونه هم زبون میشه
An insane person would understand him
به مهمونی دل خدا میاد
He comes to the celebration of God's heart
زمین زیر پام آسمون میشه
The earth beneath my feet turns into heaven
رقص بارون روی پونه های بهاره
Raindrops dance on the spring flowers
آروم آروم چشمونش بهارو میاره
His eyes gently bring the spring forth
مثل هستیه مثل مستیه
Like existence, like drunkenness
تو دستای من جان آخرینه
In my hands, you are my last breath
تو خاموشیم فراموشیم
In my silence, in my forgetfulness
طنین یه آواز دلنشینه
The echo of a harmonious song
مهربون من بهار منه هستی منه
My kind one, my springtime, my life
من کویر و اون به زیبایی خوشه چیدنه
I am the desert, and love is a beautiful harvest
پریشون میخونه ها دلم
My heart sings incoherently
الهی نبینم شکست دل
I pray I never see your heart break
الهی که از درد عاشقی
I pray I never see your heart
نبینم به ماتم نشسته دل
Sitting in mourning from the pain of love
رقص بارون روی پونه های بهاره
Raindrops dance on the spring flowers
آروم آروم چشمونش بهارو میاره
His eyes gently bring the spring forth
مثل هستیه مثل مستیه
Like existence, like drunkenness
تو دستای من جان آخرینه
In my hands, you are my last breath
تو خاموشیم فراموشیم
In my silence, in my forgetfulness
طنین یه آواز دلنشینه
The echo of a harmonious song
مثل هستیه مثل مستیه
Like existence, like drunkenness
تو دستای من جان آخرینه
In my hands, you are my last breath
تو خاموشیم فراموشیم
In my silence, in my forgetfulness
طنین یه آواز دلنشینه
The echo of a harmonious song






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.