Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merraboune Man
Мой дорогой
مهربون
من
بهار
منه
هستی
منه
Мой
дорогой,
ты
моя
весна,
моё
всё,
من
کویر
و
اون
به
زیبایی
خوشه
چیدنه
Я
– пустыня,
а
он
прекрасен,
словно
собранный
букет.
میاد
با
دل
مهربون
من
Он
приходит
к
моему
любящему
сердцу,
یه
دیوونه
هم
زبون
میشه
С
безумцем
становится
одним
целым,
به
مهمونی
دل
خدا
میاد
Приходит
на
праздник
сердца
Бога,
زمین
زیر
پام
آسمون
میشه
Земля
подо
мной
становится
небом.
رقص
بارون
روی
پونه
های
بهاره
Танец
дождя
на
весенней
мяте,
آروم
آروم
چشمونش
بهارو
میاره
Медленно
его
глаза
несут
весну,
مثل
هستیه
مثل
مستیه
Он
словно
существо,
словно
опьянение,
تو
دستای
من
جان
آخرینه
В
моих
руках
– моя
последняя
жизнь.
تو
خاموشیم
فراموشیم
В
моей
тишине,
в
моём
забвении,
طنین
یه
آواز
دلنشینه
Звучит
чарующая
мелодия.
مهربون
من
بهار
منه
هستی
منه
Мой
дорогой,
ты
моя
весна,
моё
всё,
من
کویر
و
اون
به
زیبایی
خوشه
چیدنه
Я
– пустыня,
а
он
прекрасен,
словно
собранный
букет.
پریشون
میخونه
ها
دلم
Моё
сердце
поёт
смятением,
الهی
نبینم
شکست
دل
Боже,
упаси
меня
от
разбитого
сердца,
الهی
که
از
درد
عاشقی
Боже,
упаси
от
боли
любви,
نبینم
به
ماتم
نشسته
دل
Упаси
меня
от
сердца,
погруженного
в
печаль.
رقص
بارون
روی
پونه
های
بهاره
Танец
дождя
на
весенней
мяте,
آروم
آروم
چشمونش
بهارو
میاره
Медленно
его
глаза
несут
весну,
مثل
هستیه
مثل
مستیه
Он
словно
существо,
словно
опьянение,
تو
دستای
من
جان
آخرینه
В
моих
руках
– моя
последняя
жизнь.
تو
خاموشیم
فراموشیم
В
моей
тишине,
в
моём
забвении,
طنین
یه
آواز
دلنشینه
Звучит
чарующая
мелодия.
مثل
هستیه
مثل
مستیه
Он
словно
существо,
словно
опьянение,
تو
دستای
من
جان
آخرینه
В
моих
руках
– моя
последняя
жизнь.
تو
خاموشیم
فراموشیم
В
моей
тишине,
в
моём
забвении,
طنین
یه
آواز
دلنشینه
Звучит
чарующая
мелодия.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Kharabati
Veröffentlichungsdatum
07-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.