Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razi Masho
Razi Masho (Don't Agree)
راضی
مشو
که
عشقمو
کور
کنی
Don't
agree
to
extinguish
my
love,
نور
باشی
و
شب
منو
بی
نور
کنی
Be
my
light
and
don't
leave
my
night
without
illumination.
راضی
مشو
عشقی
که
نزدیک
شده
Don't
agree
that
the
love
that
has
come
close,
با
سردیات
از
دل
من
دور
کنی
With
your
coldness,
you
push
away
from
my
heart.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Can
you
bear
for
my
love
to
die?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
For
a
world
of
sorrow
to
take
hold
in
my
chest?
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
That
stony
heart
of
yours
that
is
apart
from
me,
from
me,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
Wants
to
shatter
the
glass
of
my
life,
shatter
it.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
I
cry
for
you
and
my
tears,
my
tears,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
Are
water
that
sets
my
heart
on
fire,
sets
it
on
fire.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Can
you
bear
for
my
love
to
die?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
For
a
world
of
sorrow
to
take
hold
in
my
chest?
دلا،
خدایا،
نگرونه،
ای
وای،
ای
وای
My
heart,
oh
God,
is
worried,
oh
dear,
oh
dear,
غم
جدایی
چه
گرونه،
ای
وای،
ای
وای
The
sorrow
of
separation
is
so
expensive,
oh
dear,
oh
dear,
خزون
به
دنبال
بهاره،
دردا،
دردا
Autumn
follows
spring,
alas,
alas,
بهار
گل
ها
گذرونه،
ای
وای،
ای
وای
The
spring
of
flowers
is
fleeting,
oh
dear,
oh
dear,
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
That
stony
heart
of
yours
that
is
apart
from
me,
from
me,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
Wants
to
shatter
the
glass
of
my
life,
shatter
it.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
I
cry
for
you
and
my
tears,
my
tears,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
Are
water
that
sets
my
heart
on
fire,
sets
it
on
fire.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Can
you
bear
for
my
love
to
die?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
For
a
world
of
sorrow
to
take
hold
in
my
chest?
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Can
you
bear
for
my
love
to
die?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
For
a
world
of
sorrow
to
take
hold
in
my
chest?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lashkari Lashkari
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.