Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendegi Ghashangeh
Жизнь прекрасна
غصه
نخور
عزیزم
که
زندگی
قشنگه
Не
грусти,
милый,
ведь
жизнь
прекрасна,
پیر
نمیشه
تو
دنیا،
کسی
که
شوخ
و
شنگه
Не
стареет
в
мире
тот,
кто
весел
и
задорен.
دو
رنگ
نباش
با
هیچکس
Не
будь
двуличным
ни
с
кем,
که
دنیا
رنگ
با
رنگه
Ведь
мир
разноцветен.
دو
رنگ
نباش
با
هیچکس
Не
будь
двуличным
ни
с
кем,
که
دنیا
رنگ
با
رنگه
Ведь
мир
разноцветен.
سنگ
میخوره
تو
دنیا،
به
اون
دلی
که
سنگه
В
этом
мире
камни
летят
в
то
сердце,
что
само
как
камень.
غصه
نخور
عزیزم،
که
زندگی
قشنگه
Не
грусти,
милый,
ведь
жизнь
прекрасна,
اونکه
ی
روزگاری،
عشقم
و
ایمونم
بود
Тот,
кто
когда-то
был
моей
любовью
и
верой,
اونکه
فقط
نگاهش
دردم
و
درمونم
بود
Тот,
чей
один
лишь
взгляд
был
моей
болью
и
исцелением,
اما
حالا
میبینم
که
آفت
جونم
بود
Теперь
я
вижу,
был
ядом
для
моей
души,
اما
حالا
میبینم
که
آفت
جونم
بود...
Теперь
я
вижу,
был
ядом
для
моей
души...
سنگ
میخوره
تو
دنیا،
به
اون
دلی
که
سنگه
В
этом
мире
камни
летят
в
то
сердце,
что
само
как
камень.
غصه
نخور
عزیزم،
که
زندگی
قشنگه
Не
грусти,
милый,
ведь
жизнь
прекрасна,
یه
عمر
در
انتظارش
به
گوشه
ای
نشستم
Всю
жизнь
в
ожидании
его
я
просидела
в
углу,
از
همه
دل
بریدم،
از
همه
کس
گسستم
От
всех
отвернулась,
от
всех
отреклась.
دل
به
غریبه
ها
بست
نمک
نداره
دستم
Доверилась
чужим,
а
в
моей
руке
нет
соли
благодарности,
دل
به
غریبه
ها
بست
نمک
نداره
دستم
Доверилась
чужим,
а
в
моей
руке
нет
соли
благодарности.
سنگ
میخوره
تو
دنیا،
به
اون
دلی
که
سنگه
В
этом
мире
камни
летят
в
то
сердце,
что
само
как
камень.
غصه
نخور
عزیزم،
که
زندگی
قشنگه
Не
грусти,
милый,
ведь
жизнь
прекрасна,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.