Haystak - Good Man - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Good Man - HaystakÜbersetzung ins Russische




Good Man
Хороший Человек
Lalala lalala la
Ляляля ляляля ля
Lalala lalala la
Ляляля ляляля ля
Very few thoughts will bring a tear to my eye
Лишь немногие мысли заставят слезу навернуться
But the thought of dyin' without tellin' my baby goodbye
Но мысль умереть, не попрощавшись с малышкой, заставляет сжаться
Explainin' why daddy had to go
Объяснить, почему папе пришлось уйти
Believin' that's the only way she'll ever really know
Веря, что лишь так она поймёт пути
I wish that I could stay with you
Хотел бы остаться с тобой
And see you graduate school, grow old and gray with you
Видеть, как окончишь школу, состаримся с сединой
And see your babies and their babies too
Видеть твоих детей и их детей чередой
Baby, you the only proof I ever existed
Дочка, ты единственное доказательство, что я существовал
And there was nothing more addictive than your hugs and your kisses
Нет ничего сильнее, чем твоих объятий притягательный магнетизм
You know how much I'ma miss this
Знаешь, как буду скучать по этому
I wish this bliss could be endless, but that's just senseless
Хотел бы, чтоб этот восторг длился вечно, но это бессмысленно
It seems as though this is a business
Похоже, всё это лишь бизнес
Daddy was a leader and people follow
Папа был лидером, и люди следовали
I stay so caught up in the day, I seldom see tomorrow
Так погружён в сегодня, что редко завтра видел
A desperado who changed diapers and warmed bottles
Отчаянный парень, менявший подгузники, гревший бутылочки
Perhaps I could have been a more positive role model
Возможно, мог быть примером позитивней и чутче
But, Doo-Wop, I'll always love you
Но, Ду-Воп, я всегда буду любить тебя
Don't let nobody tell you pops wasn't no good dude
Не верь, будто папа не был хорошим парнем, никогда
Nah, boo
Нет, детка
If the sun comes up and I'm not home, be strong
Если взойдёт солнце, а меня нет будь сильной
If I'm not beside you, do your best to carry on
Если не рядом, сделай всё, чтобы жить достойно
Tell the kids about me when they're old enough to understand
Расскажи детям обо мне, когда будут готовы понять
Tell them that their daddy was a good man, good man
Скажи, что их папа был хорошим человеком, хорошим
I don't know where your head was when you
Не пойму, о чём ты думала, когда
Just said, "Forget us," then you
Просто сказала: "Забудь нас", и потом
Took my baby home to your mama's house
Забрала малышку к маме домой
I can't even cry no more, accept the fact it's over now
Даже плакать не могу, приняв, что всё кончено
All I can do is thank God you a good mama
Лишь благодарю Бога, что ты хорошая мать
Apologize 'cause I put you through so much drama
Прости за всю драму, что пришлось тебе принять
But I already give you half my dough
Но я уже отдал половину своих средств
You should have to write half my flows and do half my shows
Тогда пиши половину текстов, выступай за меня здесь
I keep the lights on, I bring the bacon home
Я обеспечиваю свет, приношу домой бекон
Count the contractions, cut the cord, bring the baby home
Считал схватки, резал пуповину, принёс малышку в дом
Three and a half carats, and if you accept my proposal
Три с половиной карата, и если примешь предложение
Be that person you been searchin' and the whole pursuit is over
Будь тем, кого искал, и завершится это восхождение
I got a show out of town, get my dough out of bounds
У меня шоу в городе, достаю деньги из зоны
Rock my baby 'til she fall asleep, take her and lay her down
Укачиваю дочку, пока не уснёт, кладу её на одеяло
Tell her, "Mama, I'm gone to go and sing these songs"
Говорю: "Мама, я ухожу петь песни"
The sun come up and I ain't home
Солнце взойдёт, а меня нет
Somethin' must have went wrong, so be strong
Значит, что-то пошло не так, будь сильной
If the sun comes up and I'm not home, be strong
Если взойдёт солнце, а меня нет будь сильной
If I'm not beside you, do your best to carry on
Если не рядом, сделай всё, чтобы жить достойно
Tell the kids about me when they're old enough to understand
Расскажи детям обо мне, когда будут готовы понять
Tell them that their daddy was a good man, good man
Скажи, что их папа был хорошим человеком, хорошим
This is for the good men that went to die in Iraq
Это хорошим парням, погибшим в Ираке
My drug war veterans that died over crack
Ветеранам нарковойн, умершим за крэк
Convenience store clerks who got killed for nothin' more
Продавцам магазинов, убитым не за что
Than the measly contents of a register drawer
Лишь за жалкое содержимое кассы
I work to feed my seed, protect my offspring
Работаю, чтобы кормить семью, защищать потомство
I stand here between nothing and everything
Стою меж ничем и всем, на грани
On the verge of failure and success
Провала и успеха, но
But I have done you an injustice if I don't do my best
Буду виновен, если не отдам всё лучшее
Daddies don't get to rest, daddies just gotta work
Папы не отдыхают, папы просто работают
If my back begins to ache, I guess it's just gon' have to hurt
Если спина заболит, значит, пусть болит
'Cause daddy's gon' make it through the workday
Ведь папа продержится весь рабочий день
Just so I can be a hero on your birthdays
Чтобы стать героем на твоих днях рождения
I believe the worst days are almost over
Верю, худшие дни почти позади
In case I never told you, baby, you my little soldier
Если не говорил ты мой маленький солдат
Damn, girl, so cute, so strong, so smart, so free
Чёрт, дочка, так мила, сильна, умна, вольна
So hard-headed, little-assed, just like me, uh
Такая же упрямая, с попкой, как у меня, ух
If the sun comes up and I'm not home, be strong
Если взойдёт солнце, а меня нет будь сильной
If I'm not beside you, do your best to carry on
Если не рядом, сделай всё, чтобы жить достойно
Tell the kids about me when they're old enough to understand
Расскажи детям обо мне, когда будут готовы понять
Tell them that their daddy was a good man, good man
Скажи, что их папа был хорошим человеком, хорошим
If the sun comes up and I'm not home, be strong
Если взойдёт солнце, а меня нет будь сильной
If I'm not beside you, do your best to carry on
Если не рядом, сделай всё, чтобы жить достойно
Tell the kids about me when they're old enough to understand
Расскажи детям обо мне, когда будут готовы понять
Tell them that their daddy was a good man, good man
Скажи, что их папа был хорошим человеком, хорошим
If the sun comes up and I'm not home, be strong
Если взойдёт солнце, а меня нет будь сильной
If I'm not beside you, do your best to carry on
Если не рядом, сделай всё, чтобы жить достойно
Tell the kids about me when they're old enough to understand
Расскажи детям обо мне, когда будут готовы понять
Tell them that their daddy was a good man, good man
Скажи, что их папа был хорошим человеком, хорошим






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.