Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's trying to figure me out
Все пытаются меня разгадать
Everybody's
tryna
figure
me
out
Все
пытаются
меня
разгадать
Uh,
and
that's
all
alright
Э-э,
и
это
нормально
My
top's
down
and
I'm
losing
ground
Мой
верх
опущен,
и
я
теряю
почву
под
ногами
Uh,
and
that's
alright
Э-э,
и
это
нормально
I
lost
count
of
the
ticking
clocks,
baby
Я
потеряла
счёт
тикающим
часам,
милый
And
I
can't
feel
my
lungs
И
я
не
чувствую
своих
лёгких
I
feel
like
I
might
live
inside
of
everyone's
thoughts
Мне
кажется,
я
будто
живу
в
мыслях
у
всех
I
wish
I
could
slow
the
tape
down
Хоть
бы
я
могла
замедлить
плёнку
To
the
point
where
everything
stops
До
того
момента,
когда
всё
остановится
Everybody's
tryna
figure
me
out
now
Все
пытаются
меня
разгадать
сейчас
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
почему
There
are
things
I've
done,
I
can't
deny
Есть
вещи,
которые
я
сделала,
я
не
могу
отрицать
They
might
have
saved
my
life
(ah)
Возможно,
они
спасли
мне
жизнь
(ах)
Everybody's
got
their
own
decisions
У
каждого
свои
решения
And
I
know
that
I've
got
mine
И
я
знаю,
что
у
меня
есть
свои
And
I'll
be
fine
(fine)
И
я
буду
в
порядке
(в
порядке)
Yeah,
I'll
be
fine
(fine)
Да,
я
буду
в
порядке
(в
порядке)
And
I'll
be
fine
И
я
буду
в
порядке
Smoked
out,
bought
a
pack
of
lights
Накурилась,
купила
пачку
лёгких
сигарет
Uh,
and
I
ain't
done
Э-э,
и
я
ещё
не
закончила
I
built
a
jacked-up
time
machine
to
prove
I
was
right
Я
построила
навороченную
машину
времени,
чтобы
доказать,
что
была
права
Uh,
and
clean
it
up
Э-э,
и
всё
исправить
Renters'
rights,
squatters'
rights
Права
арендаторов,
права
сквоттеров
I'll
be
the
gatekeeper
for
the
rest
of
my
life
Я
буду
стражем
до
конца
своей
жизни
I
don't
want
your
charity
Мне
не
нужна
твоя
милостыня
Spend
a
night
in
the
cold
if
it
keeps
me
free
Проведу
ночь
на
холоде,
если
это
сохранит
мне
свободу
Everybody's
got
a
bed
they're
sleeping
in
У
каждого
есть
кровать,
в
которой
он
спит
And
I
know
that
I've
made
mine
И
я
знаю,
что
свою
я
сделала
сама
And
that's
alright
(right)
И
это
нормально
(нормально)
Yeah,
that's
alright
(right)
Да,
это
нормально
(нормально)
Yeah,
that's
alright
Да,
это
нормально
And
that's
alright
И
это
нормально
You
think
you're
gonna
die,
but
you're
not
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь,
но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die,
but
you're
not
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь,
но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die,
but
you're
not
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь,
но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die,
but
you're
not
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь,
но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die
(you're
not
gonna
die)
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(ты
не
умрёшь)
But
you're
not
gonna
die
Но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die
(you're
not
gonna
die)
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(ты
не
умрёшь)
But
you're
not
gonna
die
Но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die
(you're
not
gonna
die)
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(ты
не
умрёшь)
But
you're
not
gonna
die
Но
ты
не
умрёшь
You
think
you're
gonna
die
(you're
not
gonna
die)
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(ты
не
умрёшь)
But
you're
not
gonna
die
Но
ты
не
умрёшь
(Hold
on)
everybody's
tryna
figure
me
out
(Держись)
все
пытаются
меня
разгадать
You
think
you're
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(It
ain't
over)
everybody's
tryna
figure
me
out
(Это
ещё
не
конец)
все
пытаются
меня
разгадать
You
think
you're
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь
(Hold
on)
everybody
thinks
they
figured
me
out
(Держись)
все
думают,
что
разгадали
меня
(It
ain't
over)
and
that's
alright
(Это
ещё
не
конец)
и
это
нормально
You
think
you're
gonna
die
Ты
думаешь,
что
умрёшь
Yeah,
that's
alright
Да,
это
нормально
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Justin Deyarmond Edison Vernon, Alana Mychal Haim, Este Arielle Haim, Danielle Sari Haim, Rostam Batmanglij
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.