Haim - Relationships - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Relationships - HaimÜbersetzung ins Russische




Relationships
Отношения
Wasting time, driving through the Eastside
Трачу время, колеся по Ист-Сайду,
Doing my thing 'cause I can't decide if we're through
Занимаюсь своими делами, потому что не могу решить, все ли между нами кончено.
Well, are we?
Ну, так все кончено?
And if we are, what we gonna do?
И если да, то что мы будем делать?
Relationships, oh
Отношения, о,
What's all this talk about relationships?
Что все говорят об отношениях?
It feels like everyone's caught up in it
Кажется, все в них погрязли.
Oh, just you wait, you must be new to this
О, просто подожди, ты, должно быть, новичок в этом.
(Goes like, goes like, goes like)
(Вот так, вот так, вот так)
You got a look on your face
У тебя такое выражение лица,
Like you're caught in a lie, lie, lie (goes, goes like, goes like)
Словно ты попался на лжи, лжи, лжи (вот так, вот так, вот так)
I got you all to myself
Ты весь мой,
But I keep asking why, why, why in this relationship
Но я продолжаю спрашивать, почему, почему, почему в этих отношениях
Baby, how can I explain when an innocent mistake
Дорогой, как мне объяснить, когда невинная ошибка
Turns into 17 days fuckin' relationships?
Превращается в 17 дней гребаных отношений?
Don't they end up all the same
Разве они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships (goes, goes like, goes like)
Кажется, я влюблена, но терпеть не могу эти чертовы отношения (вот так, вот так, вот так)
Why do I have a guilty conscience?
Почему меня мучает совесть?
I've always been averse to conflict
Я всегда была против конфликтов,
But you really fucked with my confidence
Но ты серьезно пошатнул мою уверенность в себе.
(Goes like, goes like, goes like)
(Вот так, вот так, вот так)
You gotta tell me the truth
Ты должен сказать мне правду,
If you don't want to try (goes, goes like, goes like)
Если ты не хочешь пытаться (вот так, вот так, вот так)
I hear a voice in my head
Я слышу голос в своей голове,
And it keeps asking, "Why am I in this relationship?"
И он продолжает спрашивать: "Зачем я в этих отношениях?"
Baby, how can I explain when an innocent mistake
Дорогой, как мне объяснить, когда невинная ошибка
Turns into 17 days fuckin' relationships?
Превращается в 17 дней гребаных отношений?
Don't they end up all the same
Разве они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships (goes, goes like, goes like)
Кажется, я влюблена, но терпеть не могу эти чертовы отношения (вот так, вот так, вот так)
(Relationships) how did we get ourselves into this?
(Отношения) как мы в это вляпались?
(Relationships) oh, this can't just be the way it is
(Отношения) о, так не должно быть.
(Relationships) or is it just the shit our parents did
(Отношения) или это просто то, что делали наши родители
And had to live with it in their relationship?
И им приходилось с этим жить в своих отношениях?
Relationships ('ships, 'ships, 'ships)
Отношения ('шения, 'шения, 'шения)
(Relationships) fuckin' relationships
(Отношения) гребаные отношения
Baby, how can I explain when an innocent mistake
Дорогой, как мне объяснить, когда невинная ошибка
Turns into 17 days fuckin' relationships?
Превращается в 17 дней гребаных отношений?
Don't they end up all the same
Разве они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand communicating it
Кажется, я влюблена, но не могу выразить это.
Let me tell you how it ends
Дай мне рассказать, чем все закончится,
When we can't even pretend
Когда мы даже не сможем притворяться.
Feels like we're not even friends in this relationship
Кажется, мы даже не друзья в этих отношениях.
But I would do it all again
Но я бы все повторила,
If you put down your defenses
Если бы ты перестал защищаться.
I think I'm in love, so why am I trying to escape from it?
Кажется, я влюблена, так почему же я пытаюсь сбежать от этого?
Maybe that's just how it goes
Может быть, так и должно быть,
When you're not fully grown
Когда ты еще не совсем взрослый.
But baby, when you know, you know, fuckin' relationships
Но, дорогой, когда ты знаешь, ты знаешь, черт возьми, отношения.
So don't let it bring you down
Так что не позволяй этому сломить тебя,
'Cause it all comes back around
Потому что все возвращается на круги своя.
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Кажется, я влюблена, но терпеть не могу эти чертовы отношения.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.