Heartsdales feat. DOUBLE - Should Have What!? (Crossjam remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Should Have What!? (Crossjam remix) - Heartsdales , Double Übersetzung ins Deutsche




Should Have What!? (Crossjam remix)
Should Have What!? (Crossjam Remix)
* Should have tried to cry right before your eyes
* Hätte versuchen sollen zu weinen, direkt vor deinen Augen
COME TALK TO ME YOU KNOW IT'S GOT TO BE
KOMM, SPRICH MIT MIR, DU WEISST, ES MUSS SEIN
Ima sara modorenai
Jetzt ist es zu spät, um zurückzukehren
Should have tried to cry me no mae de
Hätte versuchen sollen zu weinen, vor deinen Augen
THERE'S NOBODY TO COME THROUGH FOR ME
DA IST NIEMAND, DER FÜR MICH DA IST
BUT I COULDN'T CRY
ABER ICH KONNTE NICHT WEINEN
NOW I KNOW IF I DID WOULD YOU STILL LEAVE?
JETZT WEISS ICH, OB ICH ES GETAN HÄTTE, WÜRDEST DU TROTZDEM GEHEN?
How could I
Wie konnte ich nur
(DOUBLE)
(DOUBLE)
Subete wa sono sei
Alles ist meine Schuld
It's because of me wakatteru noni
Ich weiß, dass es meine Schuld ist, aber
Sunao ni myself furu mae nai
Ich kann nicht ehrlich zu mir selbst sein
Anata no me ni wa donna fuu ni
Wie habe ich wohl in deinen Augen gewirkt?
Utsutteta baby give me one more chance
Baby, gib mir noch eine Chance
(J)
(J)
IT'S THE MIX OF THE saikou kyuu
ES IST DER MIX DER Extraklasse
Kokusan REBERU ga saijou kyuu
Das japanische Niveau ist das höchste
Kikeba ichimokusan ni nigedasu
Wenn sie es hören, rennen sie sofort weg
ALL THE FELLAz THEY TALK ABOUT US
ALLE TYPEN, SIE REDEN ÜBER UNS
QUEEN OF R&B double & HD
KÖNIGIN VON R&B DOUBLE & HD
(R)
(R)
I'M A DREAM MAKER
ICH BIN EINE TRAUM-MACHERIN
Toki ni otoko nakasu HEARTBREAKER
Manchmal bringe ich Männer zum Weinen, eine HERZBRECHERIN
Onnagokoro ga yomenai? then TAKE A NUMBER
Du kannst die Gefühle einer Frau nicht lesen? Dann ZIEH EINE NUMMER
Namida hitotsu misezu ni suji toosu
Ich zeige keine einzige Träne und bleibe standhaft
Like a REAL MANz suppose to
Wie ein ECHTER MANN es tun sollte
* Repeat
* Wiederholung
(J)
(J)
Kowai mon shirazu make you PEE in your pants
Ich kenne keine Angst, mache, dass du dir in die Hose machst
Think you all that? got BIGGA attitude
Denkst du, du bist etwas Besonderes? Ich habe eine GRÖSSERE Attitüde
2 emCees and one BAD diva
Zwei MCs und eine KRASSE Diva
Chiisai utsuwa ja monotarinai wa
Ein kleines Gefäß ist nicht genug
(R)
(R)
Zeppin na COLLABO this here's the gyoukai BEST
Eine hervorragende COLLABO, das hier ist das BESTE der Branche
Givin' you No taste HOLLA?
Geben dir keinen Geschmack, HOLLA?
3 ladies it's TIME mou sorosoro
3 Ladies, es ist ZEIT, langsam
New GAME for a new FOUND fame
Neues SPIEL für neu GEFUNDENEN Ruhm
* Repeat
* Wiederholung
(J)
(J)
RAIFUSUTAIRU wa bubbly
Mein LEBENSSTIL ist prickelnd
There ain't NO stoppin me
Es gibt NICHTS, was mich aufhält
I just hit you up 40 degrees so now child please
Ich habe dich gerade mit 40 Grad erwischt, also bitte, mein Kind
Shozoku wa mochiron CHIIMU kachi
Meine Zugehörigkeit ist natürlich das GEWINNER-TEAM
(R)
(R)
I'm itten gouka
Ich bin erstklassig
Be sweet like CAFE MOCHA
Sei süß wie CAFE MOCHA
Last CHANCE aimai na hentou
Letzte CHANCE, unklare Antwort
Gaman no gendou koeru so let me TELL you
Ich überschreite meine Grenzen der Geduld, also lass es mich dir SAGEN
(J)
(J)
Onna no buki kimi ni chotto muri
Die Waffe einer Frau ist ein bisschen zu viel für dich
Rikai fukanou you still just a ROOKIE
Unverständlich, du bist immer noch nur ein ANFÄNGER
Picky picky I be otoko erabi ni
Wählerisch, wählerisch bin ich, wenn es um die Männerauswahl geht
Tricky tricky de tenohira korogashi
Trickreich, trickreich, ich lasse sie nach meiner Pfeife tanzen
(R)
(R)
Try to understand chotto ijippari na tokoro
Versuche zu verstehen, ich bin manchmal ein bisschen stur
Tsuyogattetemo sunao na kokoro
Ich tue stark, aber mein Herz ist ehrlich
So baby gimmie (WHAT?) one more chance
Also, Baby, gib mir (WAS?) noch eine Chance
Baby baby gimmie ONE MORE CHANCE
Baby, Baby, gib mir NOCH EINE CHANCE
Tell it to EM DOUBLE come on
Sag es DOUBLE, komm schon
(DOUBLE)
(DOUBLE)
Amaeteta no kamo
Vielleicht habe ich mich zu sehr an dich geklammert
Amae na sugita no kamo
Vielleicht war ich zu anhänglich
But you could see I never meant to hurt you
Aber du konntest sehen, dass ich dich nie verletzen wollte
Iiwake ja naku
Das ist keine Ausrede
Mitsumeru sono hitomi wa
Dein Blick, der mich anstarrt
Marude koinu no you na
Ist wie der eines Welpen
Sore ga daisuki datta
Das habe ich so sehr geliebt
From the bottom of my heart
Von ganzem Herzen
* Repeat twice
* Zweimal wiederholen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.