Heather Alexander - The Garden - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Garden - Heather AlexanderÜbersetzung ins Russische




The Garden
Сад
I woke up one morning,
Однажды утром я проснулась
To a crystal castle, all alone--
В хрустальном замке, совсем одна--
Looked outside, and there lay before me
Выглянула наружу, и передо мной раскинулся
A garden of dreams all my own--
Сад моей мечты, только мой--
Barefoot I walked by it's sparkling stream,
Босиком я шла вдоль его сверкающего ручья,
Smiled to the fish swimming there--
Улыбалась рыбам, плавающим там--
Said "Hello" to the frog on his rock,
Сказала "Привет" лягушке на камне,
Flew with the birds in the air--
Парила с птицами в воздухе--
Each man builds his own garden,
Каждый человек строит свой сад,
By what his heart says is true--
Руководствуясь тем, что его сердце считает правдой--
And mine is so very special to me,
И мой так дорог мне,
Can I trust it with you--
Могу ли я доверить его тебе--
Well my love, here's the key to the garden,
Мой милый, вот ключ от сада,
Tread soft as you travel it's lands--
Ступай осторожно по его земле--
Walk with bare feet, say "Hello" to the frog,
Ходи босиком, поздоровайся с лягушкой,
And drink from the stream with your hands--
И пей из ручья руками--
I remember you smiled and said
Я помню, ты улыбнулся и сказал:
"You know, I've seen this before"
"Знаешь, я это уже видел раньше"
And the wind sang a love song so sweet--
И ветер запел такую сладкую песню о любви--
The flowers bowed down their heads as you passed,
Цветы склонили головки, когда ты проходил мимо,
And the grass sparkled under your feet--
А трава искрилась под твоими ногами--
Each man builds his own garden,
Каждый человек строит свой сад,
By what his heart says is true--
Руководствуясь тем, что его сердце считает правдой--
And mine is so very special to me,
И мой так дорог мне,
But it seems I can share it with you--
Но, кажется, я могу разделить его с тобой--
We reached the end of the garden,
Мы дошли до конца сада,
You said "You know, this will work out just fine"
Ты сказал: "Знаешь, у нас все будет хорошо"
"The reason it seemed so familiar to me,
"Мне показалось знакомым, потому что
Is that yours is built right next to mine."
Твой сад построен рядом с моим."
"Together we've built the same garden,
"Мы вместе построили один и тот же сад,
The very same stream running through--
С одним и тем же ручьем, протекающим через него--
And I think the walls between us should fall,
И я думаю, что стены между нами должны пасть,
So that there'll be one garden for two."
Чтобы у нас был один сад на двоих."
Each man builds his own garden,
Каждый человек строит свой сад,
By what his heart says is true--
Руководствуясь тем, что его сердце считает правдой--
And I thank the stars that watch over me
И я благодарю звезды, что следят за мной,
Because ours is a garden for two--
Потому что наш сад - для двоих--
Ours is a garden for two--
Наш сад - для двоих--





Autoren: C. Austin Miles


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.