Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Daylight Dies
Когда Умрёт Дневной Свет
Still
I
count
the
days
at
nights
since
I
survived
Всё
считаю
ночами
дни
с
тех
пор,
как
выжил
я
This
lonely
abyss
is
the
place
I've
learnt
to
hide
Одинокая
бездна
— пристанище,
где
скрылся
я
But
the
memories
conflict
with
the
story
I
keep
in
my
mind
Но
воспоминания
спорят
с
историей
в
сознании
моём
Then
reality
comes
over
me,
like
darkness
to
blind
А
реальность
накатывает,
слепя
темнотой
во
мгле
I
can't
live
without
your
love
Не
могу
без
твоей
любви
я
жить
And
I
can't
die
И
не
могу
умереть
Still
I'm
standing
in
the
rain
Всё
стою
под
ливнем
я
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
I've
fallen
for
tomorrow
Я
предан
грядущему
дню
For
centuries
I
have
stayed
Вековую
верность
храня
I've
tried
to
believe
but
my
eyes
give
me
away
Хотел
уверовать
— но
глаза
выдают
меня
It's
like
you
opened
up
a
door
to
a
world
I've
never
known
Будто
дверь
распахнула
ты
в
незнакомый
мир
A
funeral
for
a
friend
Похороны
друга
прошли
Then
I
awake
and
I
come
back
to
life
Я
пробуждаюсь
— и
вновь
оживаю
It
kills
me,
I'll
fall
and
I'll
fall
again
Это
губит,
паду
я
и
вновь
упаду
I
can't
live
without
your
love
Не
могу
без
твоей
любви
я
жить
And
I
can't
die
И
не
могу
умереть
Still
I'm
standing
in
the
rain
Всё
стою
под
ливнем
я
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
And
so
I
shield
myself
from
the
Sun
Я
укрываюсь
от
солнца,
I
crawl
away,
away
from
everyone
Уползаю
прочь,
прочь
от
всех
Maybe
it's
time
I
said
goodbye
Может,
пришла
пора
проститься
I
have
suffered
for
the
truth
while
others
laughed
when
they
lied
Страдал
за
правду
я,
а
лжецы
смеялись
в
ответ
I've
even
contemplated
suicide
Даже
думал
о
самоубийстве
I
won't
leave
you
here
Не
оставлю
тебя
здесь
I'm
not
afraid
to
die
Я
не
боюсь
умереть
But
I
can't
live
without
your
love
Но
без
твоей
любви
не
могу
жить
And
I
can't
die
И
не
могу
умереть
Still
I'm
standing
in
the
rain
Всё
стою
под
ливнем
я
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
I'm
standing
in
the
rain
Стою
под
ливнем
я
When
daylight
dies
Когда
умрёт
дневной
свет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick P. Kennison
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.