Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol van az a krézi srác? - Live
Где тот безумный парень? - Live
Tíz
éve
történt
azt
hiszem,
Десять
лет
назад,
наверное,
az,
hogy
nem
történt
semmi
sem,
ничего
не
случилось,
вообще-то,
csak
változó
évszak
káprázott
a
levegőben
лишь
сменялись
сезоны,
мерцая
в
воздухе,
és
írtunk
egy
álomszép
regényt
и
мы
написали
прекрасный
роман
egy
szép
lányt
és
egy
szép
legényt
о
красивой
девушке
и
парне
jól
összehoztunk
akkor
benne
и
тогда
здорово
их
сочетали
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Скажи,
где
тот
безумный
парень?
És
az
a
régi
lány?
И
та
прежняя
девушка?
jó
helyen
vannak
már
Они
в
хорошем
месте
теперь
tavasz
volt
vagy
ősz
vagy
tél
vagy
nyár
То
ли
весна,
осень,
зима
или
лето,
nem
emlékszem
már,
я
уже
не
помню,
nem
is
volt
talán.
может,
и
не
было.
Két
félénk
kísértettől
várták,
hogy
majd
bátrak
lesznek
Два
робких
призрака
ждали,
что
станут
смелее,
de
azok
hamar
rájuk
untak
és
nyugdíjba
mentek
но
те
скоро
ими
наскучили
и
ушли
на
покой
hiperkorrektek
lettek
mind
a
ketten,
ahogy
kellett
Они
стали
сверхкорректными,
как
и
полагалось,
és
pár
év
múlva
az
üres
utcán
elmentek
egymás
mellett.
и
через
пару
лет
на
пустой
улице
прошли
мимо
друг
друга.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Скажи,
где
тот
безумный
парень?
És
az
a
régi
lány?
И
та
прежняя
девушка?
Jó
helyen
vannak
már
Они
в
хорошем
месте
теперь
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
То
ли
весна,
осень,
зима
или
лето,
nem
emlékszem
már,
я
уже
не
помню,
tudja
a
halál.
чёрт
его
знает.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Скажи,
где
тот
безумный
парень?
És
az
a
régi
lány?
И
та
прежняя
девушка?
Jó
helyen
vannak
már
Они
в
хорошем
месте
теперь
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
То
ли
весна,
осень,
зима
или
лето,
nem
emlékszem
már,
я
уже
не
помню,
tudja
a
halál.
чёрт
его
знает.
Mondd,
hol
van
az
a
krézi
srác?
Скажи,
где
тот
безумный
парень?
És
az
a
régi
lány?
И
та
прежняя
девушка?
Jó
helyen
vannak
már
Они
в
хорошем
месте
теперь
tavasz
volt,
vagy
ősz,
vagy
tél
vagy
nyár
То
ли
весна,
осень,
зима
или
лето,
Nem
is
volt
talán,
Может,
и
не
было,
tudja
a
halál.
чёрт
его
знает.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.