Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
não
consegue
planear
nada
contigo
He
can't
make
any
plans
with
you
Pois
nada
dá
certo
Because
nothing
works
Ele
sabe
que
de
mim
tu
queres
estar
por
perto
He
knows
that
you
want
to
be
close
to
me
E
teme
de
descobrir
algo
de
errado
And
he's
afraid
to
find
something
wrong
E
não
toca
no
teu
telefone
And
he
doesn't
touch
your
phone
Pois
são
várias
as
vezes
que
à
noite
tu
chamas
meu
nome
Because
there
are
many
times
when
you
call
my
name
at
night
Ele
não
me
deseja
mal
He
doesn't
wish
me
any
harm
Mas
gostaria
que
eu
não
existisse
But
he
wishes
I
didn't
exist
Desse
jeito
quem
sabe
That
way,
who
knows
Tu
de
mim
desistisses
You
would
give
up
on
me
Isso
tudo
pra
mim
é
tão
estranho
All
of
this
is
so
strange
to
me
Eu
não
quero
estragar
a
vida
dele
I
don't
want
to
ruin
his
life
Não
desistes
de
mim
Don't
give
up
on
me
E
magoas
mais
à
ele
And
hurt
him
more
Mas
porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Se
ele
tá
aí
pra
ti
But
why
do
you
still
call
me
If
he's
there
for
you
Não
sabes
que
não
está
bem
assim
naaão
Don't
you
know
it's
not
right
like
this
no
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
You
have
someone
who
loves
you
so
much
Não
faz
assim
Don't
do
this
Não
faz
assim
Don't
do
this
Não
faz
assim
Don't
do
this
O
que
a
gente
teve
foi
tão
lindo,
foi
tão
bom
What
we
had
was
so
beautiful,
it
was
so
good
Um
amor
intenso,
sem
barreiras
e
sem
nenhuma
lei
An
intense
love
without
barriers
and
without
any
law
Isso
também
sei
I
know
that
too
Mas
acabou-se
e
hoje
tu
tens
o
teu
lar
But
it
ended
and
today
you
have
your
home
E
do
teu
marido
tu
tens
que
cuidar
And
your
husband's
who
you
need
to
look
after
E
essa
obsseção
por
mim
And
this
obsession
you
have
for
me
Tem
que
acabar
Has
to
end
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Why
do
you
still
call
me,
Why
do
you
still
call
me
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaaaão
Don't
you
know
it's
not
right
like
this,
noooo
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
You
have
someone
who
loves
you
so
much
Não
faz
assim
Não
faz
assim
Don't
do
this
Don't
do
this
Ouve-me
não
faz
assim
Listen
to
me,
don't
do
this
Esse
homem
te
ama
This
man
loves
you
Precisa
de
te
pra
viver
Needs
you
to
live
Porquê
que
tu
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê?
Why
do
you
still
call
me,
Why?
Mas
porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Se
ele
tá
aí
pra
ti
But
why
do
you
still
call
me,
If
he's
there
for
you
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaaaão
Don't
you
know
it's
not
right
like
this,
noooo
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
You
have
someone
who
loves
you
so
much
Não
faz
assim
Don't
do
this
Não
faz
assim
Don't
do
this
Não
faz
assim
Don't
do
this
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim,
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim
Why
do
you
still
call
me,
Why
do
you
still
call
me
Não
sabes
que
não
está
bem
assim,
naaão
Don't
you
know
it's
not
right
like
this,
noooo
Tu
tens
alguém
que
te
quer
tanto
bem
You
have
someone
who
loves
you
so
much
Não
faz
assim
Não
faz
assim
Don't
do
this
Don't
do
this
Ouve-me
não
faz
assim
Listen
to
me,
don't
do
this
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim?
Why
do
you
still
call
me?
Porquê
que
ainda
ligas
pra
mim?
Why
do
you
still
call
me?
Não
faz
assim
Don't
do
this
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Vasquez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.