Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ama de Casa un Poco Triste (En Vivo)
Etwas traurige Hausfrau (Live)
Esta
rolita
que
sigue,
un
ícono
para
los
nopales
Dieses
Liedchen,
das
folgt,
eine
Ikone
für
uns
Nopales
Del
maestro
Rodrigo
González
Vom
Meister
Rodrigo
González
Un
homenaje
a
ese
ser
maravilloso
Eine
Hommage
an
dieses
wundervolle
Wesen
Allá
arriba,
ok,
aquí
Dort
oben,
ok,
hier
Ama
de
casa
un
poco
triste
Etwas
traurige
Hausfrau
Pasas
tus
días
siempre
a
través
de
la
ventana
Du
verbringst
deine
Tage
immer
durch
das
Fenster
Soñando
el
tiempo,
barriendo
a
veces
con
desgana
Träumst
die
Zeit,
fegst
manchmal
lustlos
Ya
muy
temprano,
has
preparado
el
desayuno
Schon
sehr
früh
hast
du
das
Frühstück
zubereitet
Y
ahora
tienes
que
apurarlos
uno
a
uno
Und
jetzt
musst
du
sie
einen
nach
dem
anderen
antreiben
Ir
al
mercado
para
pelear
con
el
marchante
Zum
Markt
gehen,
um
mit
dem
Händler
zu
feilschen
Volver
cargada,
con
mil
trabajos
por
delante
Beladen
zurückkehren,
mit
tausend
Aufgaben
vor
dir
Pararte
un
poco,
para
observar
la
primavera
Ein
wenig
innehalten,
um
den
Frühling
zu
beobachten
Sabiendo
bien
que
tu
reino
no
está
afuera
Wohl
wissend,
dass
dein
Reich
nicht
draußen
ist
Dejar
tus
manos
entre
los
platos
y
las
telas
Deine
Hände
zwischen
Geschirr
und
Stoffen
lassen
Buscar
ansiosa
la
hora
de
la
telenovela
Sehnsüchtig
die
Zeit
der
Telenovela
suchen
Salir
al
patio
y
platicar
con
la
vecina
Auf
den
Hof
gehen
und
mit
der
Nachbarin
plaudern
De
algunos
chismes
de
su
marido
en
la
oficina
Über
Klatsch
von
ihrem
Mann
im
Büro
Bañar
los
niños,
pues
llegan
hechos
una
pena
Die
Kinder
baden,
denn
sie
kommen
völlig
verdreckt
an
Y
luego
tienes
que
ir
a
preparar
la
cena
Und
dann
musst
du
das
Abendessen
zubereiten
gehen
Juegan
los
días
a
que
tú
eres
un
dibujo
Die
Tage
spielen,
als
wärst
du
eine
Zeichnung
De
algún
recuerdo
que
interpretaste
como
embrujo
Einer
Erinnerung,
die
du
als
Zauber
interpretiert
hast
Y
ahora
cansada,
tal
vez
bastante
fastidiada
Und
jetzt
müde,
vielleicht
ziemlich
genervt
Llega
el
momento
en
que
no
quieres
saber
ya
nada
Kommt
der
Moment,
in
dem
du
nichts
mehr
wissen
willst
Pasas
tus
días
en
horizontes
siempre
iguales
Du
verbringst
deine
Tage
in
immer
gleichen
Horizonten
Te
atraca
el
tiempo
con
sus
achaques
y
sus
males
Die
Zeit
überfällt
dich
mit
ihren
Gebrechen
und
ihren
Übeln
Pasas
tus
días
entre
la
casa
y
la
familia
Du
verbringst
deine
Tage
zwischen
Haus
und
Familie
Ves
con
orgullo
como
ha
crecido
tu
Cecilia
Du
siehst
mit
Stolz,
wie
deine
Cecilia
gewachsen
ist
Mas
nunca
supiste,
que
hubo
un
tiempo
que
perdiste
Aber
du
wusstest
nie,
dass
es
eine
Zeit
gab,
die
du
verloren
hast
Para
ser
más
que
ama
de
casa
un
poco
triste
Um
mehr
zu
sein
als
eine
etwas
traurige
Hausfrau
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rodrigo González
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.