Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debes de Saber
You Need to Know
Tu
eres
la
unica
que
calma
esta
desesperación
causas
mis
nervios
y
You
are
the
only
one
that
calms
this
desperation
you
cause
my
Aceleras
mi
respiración
por
ti
me
arriesgo
a
sufrir
si
pierdo
Nerves
and
you
accelerate
my
breathing
for
you
risk
suffering
if
I
lose
En
la
relación
debes
de
saber
que
miamor
no
tiene
limitación.
In
the
relationship
you
need
to
know
that
my
love
has
no
limitation.
En
esta
cancion
quiero
hacer
mención
del
amor
que
siento
por
ti
junto
In
this
song
I
want
to
mention
the
love
I
feel
for
you
Con
esta
pasión
no
hay
obligacion
y
no
habra
otra
ocasión
y
otra
With
this
passion
there
is
no
obligation
and
there
will
be
no
other
occasion
Mujer
como
tu
no
habra
en
esta
constelación
dame
un
chanse
nadamas
There
will
be
no
other
woman
like
you
in
this
constellation
give
me
one
Solo
una
oportunidad
se
que
juntos
haremos
la
luz
para
esta
oscuridad
Chance
and
nothing
else
I
know
that
together
we
will
make
light
for
this
No
es
de
electricidad
es
de
felicidad
y
esque
solo
por
tí
siento
esta
Darkness
it
is
not
of
electricity
it
is
of
happiness
and
that
is
only
for
Necesidad
no
quiero
dar
marcha
atras
se
que
hay
mas
hombres
detras
You
I
feel
this
need
I
do
not
want
to
go
back
I
know
that
there
are
more
men
Pero
esto
que
siento
yo
no
lo
habia
sentido
jamas
no
se
si
soñar
con
Behind
but
this
that
I
feel
I
had
never
felt
it
I
do
not
know
if
you
dream
of
Las
miradas
que
me
das
y
no
es
que
exagere
pero
en
verdad
me
muero
si
The
looks
that
you
give
me
and
it
is
not
that
I
am
exaggerating
but
I
will
really
Te
vas
como
el
viento
llegaste
para
robarte
mi
aliento
yo
no
miento
Die
if
you
leave
like
the
wind
you
came
to
steal
my
breath
I
do
not
lie
Soy
el
cazador
y
tu
el
mejor
alimento
soy
el
principe
del
cuento,
I
am
the
hunter
and
you
the
best
food
I
am
the
prince
of
the
story
Tu
fuiste
el
mejor
invento
por
ti
los
minutos
cuento
y
me
arriesgare
You
were
the
best
invention
for
you
I
count
the
minutes
and
I
will
risk
En
el
intento
y
ahora
siento
una
emocion
de
amor
al
200%
si
tu
no
In
the
attempt
and
now
I
feel
an
emotion
of
love
at
200%
if
you
do
not
Quieres
lo
siento,
ya
causaste
un
sentimiento
te
juro
por
mi
vida
Want
I
am
sorry,
you
have
already
caused
a
feeling
I
swear
to
you
by
my
life
Sere
el
hombre
mas
atento
no
me
digas
que
no
que
ya
ando
nervioso
y
I
will
be
the
most
attentive
man
do
not
tell
me
no
that
I
am
already
nervous
and
Contento
si
tu
me
dices
que
si
te
sigo
cosa
que
aun
no
lo
consigo
el
Happy
if
you
tell
me
that
yes
I
will
follow
you
something
that
I
have
not
yet
Motivo
de
esta
rola
es
algo
que
todavia
no
digo
no
importa
tu
Achieved
the
reason
for
this
song
is
something
that
I
have
not
yet
said
Respuesta
baby
yo
a
nada
te
obligo
No
matter
your
answer
baby
I
do
not
force
you
to
anything
Llego
el
momento
Hey
¿Quieres
Andar
Conmigo?.
The
moment
has
come
Hey
Do
You
Want
To
Go
Out
With
Me?.
Tu
eres
la
unica
que
calma
esta
desesperación
causas
mis
nervios
y
You
are
the
only
one
that
calms
this
desperation
you
cause
my
Aceleras
mi
respiración
por
tí
me
arriesgo
a
sufrir
si
pierdo
Nerves
and
you
accelerate
my
breathing
for
you
risk
suffering
if
I
lose
En
la
relación
debes
de
saber
que
miamor
no
tiene
limitación.
In
the
relationship
you
need
to
know
that
my
love
has
no
limitation.
Hey
JAJA
Olle
debes
de
saber
que
hace
mucho
que
no
siento
esto
solo
Hey
HAHA
Listen
you
need
to
know
that
I
have
not
felt
this
long
ago
only
Tu
me
pones
contento
si
estoy
molesto
y
lo
mejor
de
todo
es
You
make
me
happy
if
I
am
upset
and
the
best
of
all
is
Que
llegaste
sin
buscarte
debes
saber
que
solo
necesito
amarte
B.
That
you
arrived
without
looking
for
you
you
need
to
know
that
O.
I
only
need
to
love
you
B.
R
Caleidoscopio)
R
Kaleidoscope)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.