Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
no
sufrir
cuando
un
amigo
te
mencione
Не
страдать,
когда
друзья
тебя
упомянут,
A
soportar
los
latigazos
de
la
noche
Выносить
удары
ночи,
Cuando
el
deseo
se
me
junte
con
tu
nombre
Когда
желание
сольётся
с
твоим
именем
Y
te
trate
de
llamar
И
я
попытаюсь
позвонить
тебе.
A
convivir
con
los
recuerdos
sin
que
duela
Жить
с
воспоминаниями
без
боли,
A
convencerme
de
que
no
vale
la
pena
Убеждать
себя,
что
не
стоит
Amar
a
alguien
con
pasión
que
no
te
quiera
Любить
с
такой
страстью
ту,
которая
не
любит
меня,
Y
a
pensarte
sin
llorar
И
думать
о
тебе
без
слёз.
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
Cuando
te
encuentre
a
controlar
mis
emociones
Контролировать
свои
эмоции,
когда
встречу
тебя,
A
no
escribir,
ni
dedicarte
mas
canciones
Не
писать
и
не
посвящать
тебе
больше
песен,
A
comportarme
como
si
yo
fuera
el
hombre
Вести
себя
так,
будто
я
мужчина,
Al
que
no
le
duele
ya
Которому
уже
не
больно.
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
(Sentimiento
Torito...
sentimiento)
(Чувство,
Торито...
чувство)
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
(Sacarlo
corazón)
(Вытравить,
сердце)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Cruz, Jorge Luis Piloto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.