Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos de todo (feat. Hachedenet)
Far From Everything (feat. Hachedenet)
No
conservo
nada,
ya
perdí
todo
I
don't
keep
anything,
I've
lost
everything
¿Quién
estaba
cuando
caminaba
solo?
Who
was
there
when
I
walked
alone?
Cerca
de
nada
y
lejos
de
todo
Close
to
nothing
and
far
from
everything
Pero
la
plata
no
compite
cuando
hay
oro
But
silver
doesn't
compete
when
there's
gold
No
conservo
nada,
ya
perdí
todo
I
don't
keep
anything,
I've
lost
everything
¿Quién
estaba
cuando
caminaba
solo?
Who
was
there
when
I
walked
alone?
Cerca
de
nada
y
lejos
de
todo
Close
to
nothing
and
far
from
everything
Pero
la
plata
no
compite
cuando
hay
oro
But
silver
doesn't
compete
when
there's
gold
Empezamos
desde
abajo
y
nadie
confiaba
en
esto
We
started
from
the
bottom
and
nobody
believed
in
this
Ahora
miran
para
arriba
en
la
cabeza
cae
el
tiesto
Now
they
look
up,
the
pot
falls
on
their
heads
Se
callan
cuando
entro
soy
como
un
año
bisiesto
They
shut
up
when
I
enter,
I'm
like
a
leap
year
Y
si
juegas
con
nosotros
papi
somos
ambidiestros
And
if
you
play
with
us,
baby,
we're
ambidextrous
Estoy
acostumbrao'
a
salir
de
todas
solito
I'm
used
to
getting
out
of
everything
on
my
own
Días
que
no
tengo
y
días
que
me
sobra
chito
Days
I
have
nothing
and
days
I
have
too
much
weed
Hermanos
que
están
fueran,
si
por
culpa
del
delito
Brothers
who
are
outside,
because
of
crime
Y
otros
se
quedaron
atrás
como
quedó
Hamilton
And
others
were
left
behind
like
Hamilton
Como
mariposas
bebo
lágrimas
de
cocodrilo
Like
butterflies,
I
drink
crocodile
tears
Me
encanta
el
peligro
si
ando
por
ahí
con
sigilo
I
love
danger
if
I'm
around
with
stealth
La
vida
me
ha
enseñao'
que
si
lo
quiero,
lo
consigo
Life
has
taught
me
that
if
I
want
it,
I
get
it
Y
que
en
esta
jungla
de
cemento
solo
hay
enemigos
And
that
in
this
concrete
jungle
there
are
only
enemies
Aprendo
del
error
aunque
el
error
no
sea
mío
I
learn
from
mistakes
even
if
the
mistake
isn't
mine
Con
el
paso
de
los
años
me
convertí
en
alguien
frío
Over
the
years
I've
become
someone
cold
Ya
no
doy
el
paso,
es
más,
ahora
desconfío
I
don't
take
the
step
anymore,
in
fact,
now
I
distrust
Y
te
miro
a
los
ojos
antes
de
buscarme
un
lío
And
I
look
you
in
the
eyes
before
looking
for
trouble
Ratas
como
Hamelín
puta
esto
no
es
marketing
Rats
like
Hamelin,
bitch,
this
ain't
marketing
No
soy
Vanesa
pero
te
deseo
buen
harwelin
I'm
not
Vanessa,
but
I
wish
you
a
good
harwelin'
Ya
se
veía
venir
desde
que
era
un
alevín
It
was
foreseeable
since
I
was
a
fry
Es
lado
oscuro
como
se
apodera
como
Palpatine
It's
the
dark
side,
how
it
takes
over
like
Palpatine
Qué
vienes
a
decir,
no
tengo
na'
que
discutir
What
are
you
coming
to
say?
I
have
nothing
to
discuss
No
soy
presumir
tampoco
tuve
que
mentir
I'm
not
bragging,
I
didn't
have
to
lie
either
No
seré
nadie
porque
no
tengo
ni
un
type
beat
I
won't
be
anybody
because
I
don't
even
have
a
type
beat
Pero
tu
novia
me
conoce
más
a
mi
que
a
ti
But
your
girlfriend
knows
me
better
than
you
Vosotros
maniquíes
a
medias
como
Melanie
You
mannequins,
half-assed
like
Melanie
Fumando
bueno
puta
ni
me
fuera
Ivory
Smoking
good
shit,
bitch,
I
wouldn't
even
be
Ivory
Ando
en
el
ajo
como
los
padres
de
Madelin
I'm
in
the
know
like
Madeleine's
parents
Y
me
hago
loco
cuando
preguntan
por
the
kid
And
I
play
dumb
when
they
ask
about
the
kid
Al
pecho
molotov,
sangrando
bajo
el
altavoz
Molotov
to
the
chest,
bleeding
under
the
speaker
Dejas
secuelas
ni
que
fueras
tú
super
skun
You
leave
scars
as
if
you
were
super
skunk
Ahora
ya
estoy
mejor
de
fondo
la
cuidad
sin
luz
Now
I'm
better,
the
city
without
lights
in
the
background
Toque
la
madera
puta
pero
fue
del
ataúd
I
touched
wood,
bitch,
but
it
was
the
coffin
No
conservo
nada,
ya
perdí
todo
I
don't
keep
anything,
I've
lost
everything
¿Quién
estaba
cuando
caminaba
solo?
Who
was
there
when
I
walked
alone?
Cerca
de
nada
y
lejos
de
todo
Close
to
nothing
and
far
from
everything
Pero
la
plata
no
compite
cuando
hay
oro
But
silver
doesn't
compete
when
there's
gold
No
conservo
nada,
ya
perdí
todo
I
don't
keep
anything,
I've
lost
everything
¿Quién
estaba
cuando
caminaba
solo?
Who
was
there
when
I
walked
alone?
Cerca
de
nada
y
lejos
de
todo
Close
to
nothing
and
far
from
everything
Pero
la
plata
no
compite
cuando
hay
oro
But
silver
doesn't
compete
when
there's
gold
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Lacasta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.