Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yükselir
nabız
yavaş
yavaş
Пульс
учащается
медленно
Kafamı
kaldıramam
üstü
kayaç
Голову
не
могу
поднять,
сверху
камень
Dönüştüm
sanki
tank
Превратился
будто
в
танк
Anlarsın
gözlerime
bakarsan
Поймешь,
если
в
глаза
мне
взглянешь
Gözlerime
bakarsan
В
глаза
мне
взглянешь
Yok
abisi
ı
bi
bak
bi
bak
Нет,
братан,
посмотри,
посмотри
İnadım
inat
anlamaz
kastı
var
Упрямство
мое
упрямо,
не
поймет,
есть
цель
Tek
sağlam
yer
kalın
kafası
Единственное
крепкое
место
- толстый
череп
Bange
bang
bang
bebek
Бах,
бах,
бах,
детка
Bi
denk
düşek
boş
beleş
Столкнемся
как-нибудь,
бесплатно,
на
халяву
Ne
kadar
iyiyim?
Насколько
я
хорош?
Kişiden
kişiye
değişir
От
человека
к
человеку
меняется
O
yüzden
umrum
değilsin
Поэтому
мне
все
равно
на
тебя
Konuşup
ne
iyi
ettin
Что
хорошего
ты
сделал,
болтая?
Kafamın
içinde
sanki
hilti
çalışır
(mm)
В
моей
голове
будто
перфоратор
работает
(мм)
Aralıksız
tiki
taka
vura
vura
Беспрерывно,
тик-така,
бьет
и
бьет
Yok
kopya
flow
custom
seri
üretim
Нет
копии,
флоу
кастомный,
серийное
производство
Bunu
bil
kafa
tiz
hep
artı
bir
Знай
это,
голова
ясная,
всегда
плюс
один
Ansızın
rüyanda
belirir
eşgalim
Внезапно
во
сне
твоем
появится
мой
образ
Kapa
kepenkleri
değilsin
dengim
Закрывай
ставни,
ты
мне
не
ровня
Yarattığım
etkiyi
görüyorsun
tatlım
Созданный
мной
эффект
видишь,
сладкая?
Sende
hastasın
Ты
тоже
больна
мной
Üzerime
düşeni
yapıyorum
nedir
hakkı?
Делаю
то,
что
должен,
в
чем
проблема?
Hakkını
veremeyen
adımızı
versin
Пусть
тот,
кто
не
может
отдать
должное,
назовет
наше
имя
Arkamızdan
konuşan
önümüzdekini
yesin
Пусть
тот,
кто
говорит
за
спиной,
съест
то,
что
перед
ним
Cümlelerim
sert
gelir
betin
benzin
kesilir
Мои
фразы
жестко
звучат,
твой
бензин
кончается
Her
kelime
mermi
kaşındın
napim?
Каждое
слово
- пуля,
чешешься,
что
мне
делать?
Nedir
senin
derdin?
В
чем
твоя
проблема?
İçip
gezip
dance
mi?
Пить,
гулять
и
танцевать?
Ben
gibi
sandım
seni
Думал,
ты
как
я
Yanlışı
seçtin
Неправильно
выбрала
Her
şey
karşılıklı
kısasa
kısas
Все
взаимно,
око
за
око
Olaylar
artık
hesap
kitap
(tabi
ya)
Теперь
все
по
расчету
(конечно)
Hırs
çok
huyum
baskın
Амбиций
много,
характер
властный
Doktor
tek
rap'im
çare
Доктор,
единственное
лекарство
- мой
рэп
Mic
gelir
dile
Микрофон
становится
языком
Koşup
geldim
inadım
çok
keskin
Прибежал,
упрямство
мое
очень
острое
Yetenek
hakim
kendime
es
verdim(.)
Талант
управляет,
дал
себе
передышку.
Döner
usta
bir
gün
gidenler
bile
Вернется
мастер,
однажды
даже
те,
кто
ушел
Suskunlarda
gelecek
dile
Даже
молчуны
заговорят
Zamanı
sürsekte
geriye
Пусть
даже
время
идет
вспять
Vicdanım
rahatsa
yaparım
yine
(e
e)
Если
совесть
моя
чиста,
сделаю
это
снова
(э
э)
Yarattığım
etkiyi
görüyorsun
tatlım
Созданный
мной
эффект
видишь,
сладкая?
Sende
hastasın
Ты
тоже
больна
мной
Üzerime
düşeni
yapıyorum
nedir
hakkı?
Делаю
то,
что
должен,
в
чем
проблема?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kürşat Akgözlü
Album
TOMOGRAFİ
Veröffentlichungsdatum
16-03-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.