Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vulgaris Magistralis (Bonus)
Vulgaris Magistralis (Bonus)
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
ik
ri-j
op
een
mammoet
in
het
rond
And
I
ride
around
on
a
mammoth
Ik
kok
mien
potjen
op
een
werkende
vulkaan
I
cook
my
pot
on
an
active
volcano
Een
dinosauris
nuum
ik
een
halve
haan
I
call
a
dinosaur
a
half-rooster
Wodan
en
Donar
bunt
achterneef'n
van
mien
Wodan
and
Donar
are
distant
cousins
of
mine
Moar
die
heb
ik
al
eeuwen
niet
gezien
But
I
haven't
seen
them
for
centuries
Ik
leaf
alleen
in
de
nacht
I
live
alone
in
the
night
In
't
donker
op
jacht
On
the
hunt
in
the
dark
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
ik
ri-j
op
een
mammoet
in
't
rond
And
I
ride
around
on
a
mammoth
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
op
zondag
op
een
mastodont
And
on
Sundays
on
a
mastodon
Een
maffe
professor
die
had
van
mien
geheurd
A
crazy
professor
had
heard
of
me
En
kwam
op
zien
Solex
noar
de
Achterhoek
gescheurd
And
came
tearing
up
to
the
Achterhoek
on
his
Solex
Met
camera's
en
lasso's
maakt
ze
jacht
op
mien
With
cameras
and
lassos,
he
hunted
me
down
Moar
mien
hol
is
nooit
ontdekt
en
gin
mens
hef
mien
gezien
But
my
lair
was
never
discovered
and
no
man
has
ever
seen
me
Ik
bun
een
woar
kampioen
I
am
a
true
champion
In
een
echt
visioen
In
a
real
vision
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
ik
ri-j
op
een
mammoet
in
't
rond
And
I
ride
around
on
a
mammoth
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
op
zondag
op
een
mastodont
And
on
Sundays
on
a
mastodon
Ik
sluup
deur
de
bossen
van
de
Achterhoek
I
sneak
through
the
forests
of
the
Achterhoek
Zie
wilt
mien
strikken
veur
't
witte
doek
They
want
to
catch
me
for
the
silver
screen
Bi-j
nacht
en
ontij
kom
ik
uut
mien
hol
By
night
and
untimely,
I
come
out
of
my
lair
Mies
Bouwman
en
Spielberg
wilt
mien
in
de
hoofdrol
Mies
Bouwman
and
Spielberg
want
me
in
the
lead
role
Moar
zie
kriegt
mien
niet
But
she
won't
get
me
Nee,
zie
kriegt
mien
niet
No,
she
won't
get
me
Nee,
zie
kriegt
mien
nooit,
nooit!
No,
she'll
never,
never
get
me!
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
ik
ri-j
op
een
mammoet
in
het
rond
And
I
ride
around
on
a
mammoth
Ik
bun
Vulgaris
Magistralis
I
am
Vulgaris
Magistralis
En
op
zondag
op
een
mastodont
And
on
Sundays
on
a
mastodon
Ik
bun
Normalis
Archivaris
I
am
Normalis
Archivaris
En
ik
beitel
kronieken
in
een
rots
And
I
chisel
chronicles
into
a
rock
Ik
bun
Normalis,
as
't
waar
is
I
am
Normalis,
if
it's
true
En
de
vrouwtjes
bewerk
ik
met
mien
knots
And
I
work
on
the
women
with
my
mace
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bernard Jolink, Joris Van Brandenburg, Paul G.j. Kemper
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.