Heino & Hannelore - Es Waren Zwei Königskinder - 2007 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Es Waren Zwei Königskinder - 2007 Digital Remaster
Были два королевских ребенка - 2007 Цифровой ремастеринг
Die hatten einander so lieb,
Так любили друг друга,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Но быть вместе не могли,
|: Das Wasser war viel zu tief.: |
|: Вода была слишком глубока.: |
Herzlieb, schwimm herüber zu mir!
Любимая, плыви ко мне!
Zwei Kerzen will ich hier anzünden,
Две свечи я зажгу,
|: Und die sollen leuchten dir.": |
|: И пусть они светят тебе.": |
Die tat, als ob sie schlief.
Она притворилась, что спит.
Sie tat die Lichter auslöschen,
Потушила она огни,
|: Der Jüngling ertrank so tief: |
|: Юноша утонул в глубине: |
Die Leut' waren alle so froh
Все люди радовались,
Bis auf die Königstochter,
Кроме королевской дочери,
|: Sie weinte die Äuglein rot.: |
|: Она плакала, глаза покраснели.: |
Der Kopf tut mir so weh;
Голова у меня болит;
Ich möcht so gern spazieren
Хочу прогуляться
Wohl an die grüne See."
К зеленому озеру."
Die Tochter hielt ihren Gang.
Дочь отправилась в путь.
Sie ging so lang spazieren,
Она долго гуляла,
|: Bis sie den Fischer fand.: |
|: Пока не нашла рыбака.: |
Willst du verdienen großen Lohn?
Хочешь заработать большую награду?
So wirf dein Netzt ins Wasser,
Тогда закинь свою сеть в воду,
|: Und fisch mir den Königssohn!": |
|: И вылови мне королевича!": |
Es ging bis auf den Grund;
Сеть достигла дна;
Er fischte und fischte so lange,
Он ловил и ловил так долго,
|: Bis er den Königssohn fand.: |
|: Пока не нашел королевича.: |
Bis er den Toten fand.
Пока не нашел мертвеца.
Nun sieh' da, du liebliche Jungfrau,
Вот, прекрасная дева,
|: Hast hier deinen Königssohn.: |
|: Вот твой королевич.: |
Und küßt' seinen bleichen Mund:
И поцеловала его бледные губы:
"Ach, Mündlein, könntest du sprechen,
"Ах, уста, если бы ты мог говорить,
|: So wär mein jung Herz gesund.": |
|: То молодое мое сердце было бы здорово.": |
Und sprang wohl in den See:
И прыгнула в озеро:
"Gut' Nacht, mein Vater und Mutter,
"Спокойной ночи, отец и мать,
|: Ihr seht mich nimmermeh'!": |
|: Вы меня больше не увидите!": |
Da hörte man Jammer und Not,
Тогда послышались стоны и плач,
Da lagen zwei Königskinder,
Там лежали два королевских ребенка,
|: Die waren beide tot.: |
|: Которые оба были мертвы.: |






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.