Heino - Die Sonne von Mexico - 2004 - Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Die Sonne von Mexico - 2004 - Remaster - HeinoÜbersetzung ins Russische




Die Sonne von Mexico - 2004 - Remaster
Солнце Мексики - 2004 - Ремастер
((Ja, ja, ja))
((Да, да, да))
Ja, die Sonne von Mexico
Да, солнце Мексики,
Das war die wildeste Rothaut der Navajo.
Это была самая дикая краснокожая из Навахо.
Heute noch brennt mein Herz lichterloh
До сих пор мое сердце пылает ярким огнем,
Denk' ich an Navajo
Когда я думаю о тебе, Навахо.
Früher lebt' ich noch im Wilden Westen,
Раньше я жил на Диком Западе,
Gold zu finden war mein großes Ziel
Найти золото было моей большой целью,
Bis ich eines Tages den Indianern
Пока однажды я не попал в руки
In die roten Hände fiel.
Индейцам.
Der Navajo, der kennt kein' Scherz
Навахо не знают шуток,
Er wollte nur mein gold'nes Herz.
Она хотела только мое золотое сердце.
((Ja, ja, ja))
((Да, да, да))
Ja, die Sonne von Mexico
Да, солнце Мексики,
Das war die wildeste Rothaut der Navajo.
Это была самая дикая краснокожая из Навахо.
Heute noch brennt mein Herz lichterloh
До сих пор мое сердце пылает ярким огнем,
Denk' ich an Navajo
Когда я думаю о тебе, Навахо.
Ja, die Sonne von Mexico
Да, солнце Мексики,
Das war die wildeste Rothaut der Navajo.
Это была самая дикая краснокожая из Навахо.
Heute noch brennt mein Herz lichterloh
До сих пор мое сердце пылает ярким огнем,
Denk' ich an Navajo
Когда я думаю о тебе, Навахо.
Damals als die goldn'e Abendsonne
Тогда, когда золотое вечернее солнце
Lange Schatten warf in der Prärie
Отбрасывало длинные тени в прерии,
Konnte ich den Indios noch entkommen
Мне удалось сбежать от индейцев,
Doch den Tag vergess' ich nie.
Но этот день я никогда не забуду.
((Ja, ja, ja))
((Да, да, да))
Ja, die Sonne von Mexico
Да, солнце Мексики,
Das war die wildeste Rothaut der Navajo.
Это была самая дикая краснокожая из Навахо.
Heute noch brennt mein Herz lichterloh
До сих пор мое сердце пылает ярким огнем,
Denk' ich an Navajo!
Когда я думаю о тебе, Навахо!
((Ja, ja, ja))
((Да, да, да))
Ja, die Sonne von Mexico
Да, солнце Мексики,
Das war die wildeste Rothaut der Navajo.
Это была самая дикая краснокожая из Навахо.
Heute noch brennt mein Herz lichterloh
До сих пор мое сердце пылает ярким огнем,
Denk' ich an Navajo
Когда я думаю о тебе, Навахо.





Autoren: traditional

Heino - Heino's Party-Mix
Album
Heino's Party-Mix
Veröffentlichungsdatum
01-02-2013

1 Zu der Ponderosa reiten wir - 2004 - Remaster
2 Ein armer Fischer bin ich zwar - 2005 - Remaster
3 Treue Bergvagabunden - 2004 Remaster
4 Mohikana Shalali - 2004 Remaster
5 Wir lieben die Stürme - 2005 - Remaster
6 Die Sonne von Mexico - 2004 - Remaster
7 Kufsteinlied - 2003 - Remaster
8 Carnaval in Rio - 2004 - Remaster
9 Tampico - 2004 - Remaster
10 Jenseits des Tales - 2004 - Remaster
11 In einer Bar in Mexico - 2004 Remaster
12 Rosamunde.
13 Das Polenmädchen - 2004 - Remaster
14 Blau blüht der Enzian - 2004 - Remaster
15 Die lustigen Holzhackerbub'n (Unter Verwendung einer alten Volksweise) [2005 - Remaster]
16 Komm in meinen Wigwam (Regenbogen-Johnny) [2004 - Remaster]
17 O, du mein Edelweiss - 2005 - Remaster
18 O, Annemarie (Unterm Dach, juche ...) [2005 - Remaster]
19 Ich hab' schon Steine weinen seh'n - 2005 - Remaster
20 Smokie - 2005 - Remaster
21 Ein Herz für Kinder - 2005 - Remaster
22 Hoch drob'n auf dem Berg - 2005 - Remaster
23 Maria-Linda - 2005 - Remaster
24 Schneewalzer - Original
25 Paloma Blanca - 2005 - Remaster
26 Schade Christin' - 2005 - Remaster
27 An die Freude - 2005 - Remaster
28 Schwarzbraun ist die Haselnuss - Original
29 Von den blauen Bergen kommen wir - 2005 - Remaster
30 Das Leben geht weiter - 2005 - Remaster
31 Beim alten Bill in Oklahoma - 2005 Remaster
32 Hey Capello (Es lebt eine Frau in Spanien) [2004 - Remaster]
33 Edelweiss (Soll ich denn mein junges Leben) [2004 - Remaster]
34 La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster]
35 Karamba, Karacho, ein Whisky (In Rio de Janeiro) - 2004 Remaster
36 Die schwarze Barbara - 2004 Remaster
37 Schönes Mädchen - 2005 Remaster
38 ... und sie hiess Lulalei (Remastered)
39 Wir wollen zu Land ausfahren (Die blaue Blume) - 2004 Remaster
40 Ja, ja, die Katja, die hat ja - Original

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.