Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edelweiss (Soll ich denn mein junges Leben) [2004 - Remaster]
Эдельвейс (Должен ли я свою молодую жизнь) [2004 - Ремастер]
Edel
- Edel
- Edelweiß
auf
hohem
Berge
stehn
Эдель
- Эдель
- Эдельвейс
на
высокой
горе
стоит,
Doch
im
Tal
die
Edeltraut
ist
tausendmal
so
schön.
Но
в
долине
Эдельтраут
в
тысячу
раз
прекрасней.
Edel
- Edel
- Edeltraut
Эдель
- Эдель
- Эдельтраут
Zu
schön
Слишком
красива,
Um
treu
zu
sein.
Чтобы
быть
верной.
Ihr
Herz
hat
für
so
viele
Platz
Её
сердце
вмещает
так
много,
Ich
bin
nicht
nur
ihr
einz'ger
Schatz
Я
не
единственный
её
клад.
Doch
ich
wünsch
mir
ein
Mägdelein
Но
я
желаю
себе
девушку,
Nur
für
mich
allein!
Только
для
себя
одного!
Ich
frag
mich
nun:
Я
спрашиваю
себя:
Was
soll
ich
tun?
Что
мне
делать?
Soll
ich
denn
mein
junges
Leben
Должен
ли
я
свою
молодую
жизнь,
Das
wie
eine
Rose
blüht
Что
цветёт,
как
роза,
Einem
solchen
Madel
geben
Отдать
такой
девушке,
Das
so
viele
and're
liebt?
Которая
любит
так
много
других?
Rosarot
sind
ihre
Lippen
Розово-красны
её
губы,
Zuckersüß
ist
auch
ihr
Mund
Сладки,
как
сахар,
её
уста.
Viele
Küsse
hat
sie
mir
gegeben
Много
поцелуев
она
мне
подарила
In
so
mancher
Abendstund'.
В
не
один
вечерний
час.
Morgen
muß
ich
fort
von
hier
Завтра
я
должен
уйти
отсюда,
Ihr
Bergeshöh'n!
Горные
выси!
Und
im
Tal
die
Edeltraut
möcht'
so
gerne
mit
mir
gehn.
А
Эдельтраут
в
долине
так
хотела
бы
уйти
со
мной.
Edel
- Edel
- Edeltraut
Эдель
- Эдель
- Эдельтраут
Wirst
du
auch
treu
mir
sein?
Будешь
ли
ты
мне
верна?
Genauso
wie
mein
Edelweiß
Так
же,
как
мой
эдельвейс,
Mein
kleines
Мой
маленький,
Weißes
Edelweiß
Белый
эдельвейс.
Doch
leider
bist
du
viel
zu
schön
Но,
увы,
ты
слишком
красива,
Um
treu
zu
sein.
Чтобы
быть
верной.
Ich
frag
mich
nun:
Я
спрашиваю
себя:
Was
soll
ich
tun?
Что
мне
делать?
Soll
ich
denn
mein
junges
Leben
Должен
ли
я
свою
молодую
жизнь,
Das
wie
eine
Rose
blüht
Что
цветёт,
как
роза,
Einem
solchen
Madel
geben
Отдать
такой
девушке,
Das
so
viele
and're
liebt?
Которая
любит
так
много
других?
Rosarot
sind
ihre
Lippen
Розово-красны
её
губы,
Zuckersüß
ist
auch
ihr
Mund
Сладки,
как
сахар,
её
уста.
Viele
Küsse
hat
sie
mir
gegeben
Много
поцелуев
она
мне
подарила
In
so
mancher
Abendstund'.
В
не
один
вечерний
час.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josua Roeckelein, Ekkehard Jung, Georg Schatz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.