Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kufsteinlied - 2003 - Remaster
Kufsteinlied - 2003 - Remaster
Kennst
du
die
Perle,
die
Perle
Tirols?
Do
you
know
the
gem,
the
pearl
of
Tyrol?
Das
Städtchen
Kufstein,
das
kennst
du
wohl!
The
town
of
Kufstein,
you
may
know
it
well!
Umrahmt
von
Bergen,
so
friedlich
und
still.
Framed
by
mountains,
so
peaceful
and
serene.
Ja
das
ist
Kufstein
dort
am
grünen
Inn,
Yes,
that's
Kufstein
there
on
the
green
Inn,
Ja
das
ist
Kufstein
am
grünen
Inn,
Yes,
that's
Kufstein
on
the
green
Inn,
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
in
our
Tyrol!
Es
gibt
so
vieles,
bei
uns
in
Tirol.
There's
so
much
to
discover,
here
in
Tyrol.
Ein
gutes
Weinder'l
aus
Südtirol.
A
fine
wine
from
South
Tyrol.
Und
mancher
wünscht
sich,
s'möcht
immer
so
sein.
And
many
wish
it
could
always
be
the
same.
Bei
einem
Madel
und
'nem
Glasel
Wein,
With
a
lass
and
a
glass
of
wine,
Bei
einem
Madel
und
einem
Glasel
Wein.
With
a
lass
and
a
glass
of
wine.
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
in
our
Tyrol!
Und
ist
der
Urlaub,
dann
wieder
aus,
And
when
the
vacation
is
over
again,
So
nimmt
man
Abschied,
und
fährt
nach
Haus.
We
say
farewell
and
drive
home.
Man
denkt
an
Kufstein,
man
denkt
an
Tirol.
We
think
of
Kufstein,
we
think
of
Tyrol.
Mein
liebes
Städtchen
lebewohl,
lebwohl
My
dear
town,
farewell,
farewell,
Mein
liebes
Städtchen
lebwohl,
lebewohl.
My
dear
town,
farewell,
farewell.
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
Ho
- la
- di
- le
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
in
our
Tyrol!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.