Heino - La Montanara (Das Lied Der Berge) - Original - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




La Montanara (Das Lied Der Berge) - Original
La Montanara (Song of the Mountains) - Original
La Montanara
La Montanara
La Montanara
La Montanara
Hörst du La Montanara
Do you hear La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
The mountains, they greet you
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Do you hear my echo resound and softly fade
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Where in the blue distance the worlds ... disappear
Möcht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glück
I would find you again ... my unforgettable happiness
La Montanara ohe
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
A waterfall roars from afar
Und durch die grünen Tannen ... bricht silber das Licht
And through the green firs ... the light breaks silver
Doch meine Sehnsucht brennt ... im Klang alter Lieder
But my longing burns ... to the sound of old songs
Laut hallt mein Echo wieder ... nur du hörst es flehend
My echo resounds loudly ... only you hear it pleadingly
Weit sind die Schwalben ... nach Süden geflogen
Far away the swallows ... have flown south
Über die ewigen Berge und Täler
Over the eternal mountains and valleys
Und eine Wolke ... kam einsam gezogen
And a cloud ... came drifting alone
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
But I always wait for you in vain
Hörst du La Montanara
Do you hear La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
The mountains, they greet you
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Do you hear my echo resound and softly fade
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Where in the blue distance the worlds ... disappear
Möcht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glück
I would find you again ... my unforgettable happiness
La Montanara
La Montanara





Autoren: Toni Ortelli, Luigi Pigarelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.