Heino - La Montanara (Das Lied Der Berge) - Original - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La Montanara (Das Lied Der Berge) - Original
La Montanara (Песня гор) - Оригинал
La Montanara
La Montanara
La Montanara
La Montanara
Hörst du La Montanara
Слышишь ли ты La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
Горы приветствуют тебя
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как звучит мое эхо и тихо замирает
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Там, где в голубой дали миры... исчезают
Möcht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь обрести... мое незабвенное счастье
La Montanara ohe
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
Издалека шумит водопад
Und durch die grünen Tannen ... bricht silber das Licht
И сквозь зеленые ели... пробивается серебро света
Doch meine Sehnsucht brennt ... im Klang alter Lieder
Но моя тоска горит... в звуках старых песен
Laut hallt mein Echo wieder ... nur du hörst es flehend
Громко звучит мое эхо... только ты слышишь его мольбу
Weit sind die Schwalben ... nach Süden geflogen
Далеко ласточки... на юг улетели
Über die ewigen Berge und Täler
Над вечными горами и долинами
Und eine Wolke ... kam einsam gezogen
И облако... одиноко плыло
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
Но я все жду тебя напрасно
Hörst du La Montanara
Слышишь ли ты La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
Горы приветствуют тебя
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Слышишь ли ты, как звучит мое эхо и тихо замирает
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Там, где в голубой дали миры... исчезают
Möcht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glück
Хочу я тебя вновь обрести... мое незабвенное счастье
La Montanara
La Montanara





Autoren: Toni Ortelli, Luigi Pigarelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.