Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Bach Runtergehn
Вниз по течению
Im
Asphalt
sind
Befehle
В
асфальте
приказы,
Die
lesen
deine
Räder
Которые
читают
твои
колеса,
Wenn
du
drüberrollst
Когда
ты
едешь
по
нему.
Sie
funktionieren
wie
Hypnose:
Они
работают
как
гипноз:
Beim
Fahren
lernst
du
Во
время
езды
ты
учишься,
Was
du
tun
und
lassen
sollst
Что
ты
должна
делать,
а
чего
нет.
Tausend
gierige
Priester
Тысячи
жадных
священников
Durchkämmen
unsre
Städte
Прочесывают
наши
города
Nach
geschwächtem
Fleisch
В
поисках
слабой
плоти.
Sie
machen
keine
Gefangnen
Они
не
берут
пленных.
Bleib
unter
deiner
Decke
Оставайся
под
своим
одеялом
Und
mach
kein
Geräusch
И
не
издавай
ни
звука.
Es
beginnt
an
den
Rändern:
Это
начинается
с
окраин:
Schamanen
lesen
Knochenwurf
Шаманы
читают
брошенные
кости
Und
Vogelflug
И
полет
птиц.
Es
wird
alles
verändern
Все
изменится.
Die
Schlachtenbummler
Болельщики
Springen
auf
den
letzten
Zug
Впрыгивают
в
последний
вагон.
Laß
uns
den
Bach
runtergehn
Давай
спустимся
вниз
по
течению,
Endlich
den
Bach
runtergehn
Наконец-то
спустимся
вниз
по
течению,
Wir
wollen
ins
Meer
Мы
хотим
в
море,
Denn
da
kommen
wir
her
Ведь
оттуда
мы
родом.
Laß
uns
kein
Land
mehr
sehn
Давай
больше
не
будем
видеть
суши.
Tötet
Unschuldige!
Убивайте
невинных!
Steht
auf
ihrem
kleid
Стойте
на
их
платье!
Tötet
Unschuldige!
Убивайте
невинных!
Endlich
ist
es
soweit
Наконец-то
это
свершилось.
Tötet
Unschuldige!
Убивайте
невинных!
Wer
noch
Gründe
hat
У
кого
еще
есть
причины,
Tötet
Unschuldige!
Убивайте
невинных!
Wer
verloren
ist
Кто
проиграл,
Laß
uns
den
Bach
runtergehn
Давай
спустимся
вниз
по
течению,
Endlich
den
Bach
runtergehn
Наконец-то
спустимся
вниз
по
течению,
Wir
wollen
ins
Meer
Мы
хотим
в
море,
Denn
da
kommen
wir
her
Ведь
оттуда
мы
родом.
Laß
uns
kein
Land
mehr
sehn
Давай
больше
не
будем
видеть
суши.
Im
Gestein
sind
Gedichte
В
скалах
стихи,
Die
eitle
Tierart
aufgehoben
atemlos
Тщеславный
вид
животных,
застывший
без
дыхания,
Für
Fremde
nicht
zu
entziffern
Не
поддающийся
расшифровке
для
чужаков.
Das
letzte
Wort
behalten
Последнее
слово
остается
за
Wind
und
moos
ветром
и
мхом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rudolf Kunze Heinz, Heiner Luerig
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.