Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Bin Gegen Den Frieden
I Am Against Peace
Ich
bin
gegen
den
Frieden.
I
am
against
peace.
Ich
bin
für
ungebremste
Aufrüstung,
nuklearen
Showdown
I
am
for
unrestrained
armament,
nuclear
showdown,
Und
die
vollständige
Vernichtung
der
zivilisierten
Welt.
And
the
complete
annihilation
of
the
civilized
world.
Ich
bin
für
Sperrgebiete
und
Strahlentod,
I
am
for
restricted
areas
and
radiation
death,
Überwachungsstaat
und
das
Vierte
Reich.
Surveillance
state
and
the
Fourth
Reich.
An
No
Future
war
schon
was
dran,
There
was
something
to
No
Future,
Aber
lassen
wir
endlich
das
Fremdeln,
sprechen
wir
deutsch,
But
let's
finally
stop
being
shy,
let's
speak
German,
Sagen
wir:
Keine
Zukunft.
Let's
say:
No
Future.
Ich
bin
gegen
den
Frieden.
I
am
against
peace.
Vielleicht
regt
wenigstens
das
noch
einen
auf.
Maybe
at
least
that
will
still
upset
someone.
Für
den
Frieden
sind
ja
alle,
Everyone
is
for
peace,
Oder
zumindest
so
viele,
daß
einige
darunter
sind,
Or
at
least
so
many
that
there
are
some
among
them
Mit
denen
ich
ums
Verrecken
nicht
einer
Meinung
sein
kann.
With
whom
I
can't
agree
for
the
life
of
me.
O
diese
Entrüsteten!
Oh,
these
indignant
ones!
Ich
habe
sie
feilschen
gesehen,
im
Halbdunkel
hinter
Festivalbühnen,
I
have
seen
them
haggling,
in
the
semi-darkness
behind
festival
stages,
Bis
an
die
Zähne
vergoldet,
Gilded
to
the
teeth,
Ich
habe
sie
schleimen
gehört
in
den
Redaktionsstuben
der
Funkhäuser,
I
have
heard
them
fawning
in
the
editorial
offices
of
the
broadcasting
houses,
Wir
alten
Jusos
müssen
zusammenhalten,
We
old
Jusos
have
to
stick
together,
Wir
rollen
die
Sahnetorte
von
innen
auf!
We'll
roll
up
the
cream
cake
from
the
inside!
Niemandem
glaube
ich
mehr,
der
mir
vom
Langen
Marsch
erzählt.
I
no
longer
believe
anyone
who
tells
me
about
the
Long
March.
Ein
kurzer
Tango
auf
dem
Tennisplatz,
dreimal
gegen
den
A
short
tango
on
the
tennis
court,
lost
three
times
against
the
Redakteur
verloren,
schon
hast
du
deine
kritischen
Jungs
Editor,
and
you
already
have
your
critical
boys
In
der
Sendung.
Ich
habe
sie
gerochen,
die
Friedensgewinnler,
On
the
show.
I
have
smelled
them,
the
peace
profiteers,
Ihre
Boutiquen-Duftspur
vom
Benz
bis
zur
Bühne,
Their
boutique
scent
trail
from
the
Benz
to
the
stage,
Ringe
an
den
Fingern
wie
babylonische
Potentaten,
Rings
on
their
fingers
like
Babylonian
potentates,
Wenn
sie
am
Mikrophon
das
Maul
aufreißen
When
they
open
their
mouths
at
the
microphone
Meint
man,
gleich
flögen
gebratene
weiße
Tauben
hinein.
You
think
roasted
white
doves
are
about
to
fly
in.
Und
alle
haben
sie
Angst,
unendliche
Angst,
And
they
are
all
afraid,
infinitely
afraid,
Angst
in
Alexandrinern
und
Angst
in
freien
Versen,
Fear
in
alexandrines
and
fear
in
free
verse,
Angst
im
Scheinwerferlicht
und
Angst
vor
allem
davor,
Fear
in
the
spotlight
and
fear
of
everything
before
it,
Mit
der
zweiten
Antikriegs-LP
der
ersten
in
den
Rücken
zu
fallen,
To
fall
behind
the
first
with
the
second
anti-war
LP,
Denn
die
geht
Gold,
die
geht
garantiert
Gold,
und
dann
Because
it
goes
gold,
it's
guaranteed
to
go
gold,
and
then
Schüttelt
man
auch
schon
mal
Heino
die
Hand,
lächelnd,
You
even
shake
Heino's
hand,
smiling,
Hallo
Kollege,
Hello
colleague,
Du
in
Windhuk
vor
den
Siedlern,
ich
in
Brokdorf
vor
den
Sudlern,
You
in
Windhoek
in
front
of
the
settlers,
me
in
Brokdorf
in
front
of
the
whiners,
Wir
alten
Künstler
müssen
zusammenhalten,
We
old
artists
have
to
stick
together,
Wir
wollen
die
Sahnetorte
von
...
und
so
weiter.
We
want
the
cream
cake
from...
and
so
on.
Die
erste
LP
total
unabhängig
überparteilich,
The
first
LP
totally
independent,
non-partisan,
Eigene
Firma,
eigener
Vertrieb,
gewissermaßen
romantischer
Own
company,
own
distribution,
a
kind
of
romantic
Frühkapitalismus,
Robert
Owen,
hahaha,
die
zweite
wird
dann
aber
Early
capitalism,
Robert
Owen,
hahaha,
but
the
second
one
will
then
be
Doch,
nach
gründlicher
Prüfung
aller
Umstände
("Du,
ich
habe
However,
after
a
thorough
examination
of
all
circumstances
("Dude,
I
have
Gewaltig
mit
mir
gekämpft!"),
Meditation
bei
Minimal-Musik
und
Struggled
immensely
with
myself!"),
meditation
with
minimal
music
and
Wochenlangem
Cognacschwenken
vor
der
Ostberliner
Lenin-
Weeks
of
cognac
swirling
in
front
of
the
East
Berlin
Lenin-
Gesamtausgabe
bei
den
Giganten
gemacht.
Man
kommt
ins
Büro,
sagt
Complete
works
at
the
giants.
You
come
into
the
office,
say
"30-15-6",
die
Sekretärin
fragt:
Ist
das
Ihre
Telefonnummer?
Nein,
"30-15-6",
the
secretary
asks:
Is
that
your
phone
number?
No,
Lächelt
man,
das
sind
die
Platzierungen
meiner
Jungs
in
den
Charts
und
You
smile,
those
are
the
placements
of
my
boys
in
the
charts
and
Ich
bin
der
Historische
Kompromiß.
I
am
the
Historical
Compromise.
Gehen
wir
nämlich
einmal
unsere
Kinderstube
durch,
Because
if
we
go
through
our
childhood,
Dann
sind
wir
genau
betrachtet
doch
öfter
mit
Bogie's
Kippen
auf
den
Then,
all
things
considered,
we
fell
asleep
more
often
with
Bogie's
fags
on
our
Lippen
entschlafen
als
mit
Rosa
im
Kanal
ersoffen,
Lips
than
drowned
with
Rosa
in
the
canal,
Che
war
der
am
schlechtesten
angezogene
Mann
Amerikas
und
der
Che
was
the
worst-dressed
man
in
America
and
the
Weiße
Leib
Marilyns
die
Langstreckenrakete
schlechthin,
White
body
of
Marilyn
the
ultimate
long-range
missile,
Die
unsere
Köpfe
gesprengt
und
den
Krieg
längst
entschieden
hat.
That
blew
our
minds
and
decided
the
war
long
ago.
Irgendwie
kommt
die
Sprache
nicht
mehr
ganz
mit:
Somehow
language
can't
quite
keep
up
anymore:
Solche
Texte,
und
dann
noch
deutsch,
hätte
man
vor
zehn
Jahren
Ten
years
ago,
such
lyrics,
and
in
German
at
that,
would
have
been
called
"Kommerzieller
Selbstmord"
genannt.
Heute
heißt
es
genauso,
"Commercial
suicide."
Today
it's
called
the
same
thing,
Gemeint
ist
damit
allerdings,
daß
das
breite
Publikum
Blut
sehen
will,
But
it
means
that
the
general
public
wants
to
see
blood,
Hilferufe
hören,
sich
in
Strahlen
aalen.
Hear
cries
for
help,
bask
in
radiation.
How
to
get
caught
by
capitalisnm
in
two
easy
lessons:
How
to
get
caught
by
capitalism
in
two
easy
lessons:
Erstens
– wer
lautstark
behauptet,
dagegen
zu
sein,
wird
reich.
First
– those
who
loudly
claim
to
be
against
it
get
rich.
Zweitens
– wer
wiederum
dieses
kritisiert,
macht
die
Mode
von
morgen.
Second
– those
who
criticize
this
in
turn
create
tomorrow's
fashion.
Ich
bin
gegen
den
Frieden.
I
am
against
peace.
Morgen
nennen
sie
sich
Schutz-Staffel
Tomorrow
they
will
call
themselves
Schutz-Staffel
Und
sprechen
mir
das
nach.
And
copy
me.
Morgen
werde
ich
wieder
für
den
Frieden
sein.
Tomorrow
I
will
be
for
peace
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Heinz Rudolf Kunze
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.