Heisskalt - Euphoria - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Euphoria - HeisskaltÜbersetzung ins Russische




Euphoria
Эйфория
Uns sind die Spuren der letzten Nächte
Следы прошлой ночи всё ещё на нас,
Schlecht mit Schminke ins Gesicht gemalt
Плохо замаскированные макияжем на лице.
Noch eine letzte Runde, komm!
Ещё один круг, давай!
Hoffnung schüren wir komm' nochmal da hoch
Раздуем надежду, давай ещё раз взлетим.
Nun sind wir jung, na endlich!
Мы молоды, наконец-то!
Keinen Grund sich umzudreh'n
Нет причин оглядываться назад.
Keiner hier erkennt dich
Никто здесь тебя не узнает.
Ich weiß genau wo all die Jahre sind
Я точно знаю, где все эти годы.
Zieh irgendwelche Gründe an den Haaren herbei
Придумывай любые оправдания.
Nun da auch die letzten Türen aufgestoßen sind, sind wir frei
Теперь, когда и последние двери распахнуты, мы свободны.
Vom Wissen und vom Wollen
От знания и желания
Der Tatbestandsverwirklichung
Осуществления задуманного
Scheren uns zum Teufel
Нам плевать к черту
Und uns nicht groß darum
И нам всё равно,
Wann Gestern aufhören wird und wann das Morgen begann
Когда закончится вчера и когда начнётся завтра.
Die Kunst ist nicht das Weitermachen
Искусство не в том, чтобы продолжать.
Fraglich ist wie das irgendwann aufhören kann
Вопрос в том, как это когда-нибудь закончится.
Wer geboren werden will muss eine Welt zerstören
Кто хочет родиться, должен разрушить мир.
Wer geborgen werden will sich unter ihren Trümmern begraben
Кто хочет найти убежище, должен похоронить себя под его обломками.
Und hoffen
И надеяться.
Und glauben
И верить.
Und atmen
И дышать.
Das ist möglich, also tun wir es
Это возможно, так что мы это делаем.
Das ist möglich, also tun wir es
Это возможно, так что мы это делаем.
Da ist noch Platz für noch mehr Spuren
Есть ещё место для новых следов
Und tausend mögliche Beweise
И тысячи возможных доказательств.
Diese Ausgänge versperrt, diese Nacht hält uns als Geisel
Выходы заблокированы, эта ночь держит нас в заложниках.
Bleiben uns fremd, bis uns das Tageslicht verbrennt
Остаёмся чужими, пока нас не сожжёт дневной свет.
Wir leben still für diesen ein' ohrenbetäubenden Moment
Мы живём тихо ради этого одного оглушительного мгновения.
Und bitte weck mich nicht auf, dreh nur die Zeiger weiter
И, пожалуйста, не буди меня, просто переведи стрелки вперёд.
Bitte weck mich nicht auf!
Пожалуйста, не буди меня!
Bitte weck mich nicht!
Пожалуйста, не буди меня!
Das ist möglich, also tun wir es
Это возможно, так что мы это делаем.
Und es geht immer weiter
И это продолжается вечно.
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es
Это не обязательно, но нам это нравится.
Und wir lieben das Scheitern
И мы любим провалы.
Bitte weck mich nicht auf! Denn wir lieben das Scheitern
Пожалуйста, не буди меня! Потому что мы любим провалы.
Und das ist möglich also tun wir es
И это возможно, так что мы это делаем.
Bitte weck mich nicht auf! Denn wir lieben das Scheitern
Пожалуйста, не буди меня! Потому что мы любим провалы.
Und das ist möglich also tun wir es
И это возможно, так что мы это делаем.
Und dreh'n die Zeiger weiter
И переводим стрелки вперёд.
Das ist möglich, also tun wir es
Это возможно, так что мы это делаем.
Das ist nicht nötig, aber wir lieben es
Это не обязательно, но нам это нравится.
Und sehn so gut aus wenn wir Scheitern
И мы так хорошо выглядим, когда терпим неудачу.





Autoren: Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.