Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bachianas Brasileiras No. 5: Aria
Бразильская бахиана №5: Ария
Tarde
uma
nuvem
rósea,
lenta
e
transparente
Вечером
розовое
облако,
медленное,
прозрачное
Sobre
o
espaço,
sonhadora
e
bela
Над
простором,
мечтательное
и
прекрасное
Surge
e
fina
que
a
lua
doce
mente,
enfardando
a
Возникает,
тонкое,
как
луна
сладко
мысля,
окутывая
Tarde
e
o
caule
da
donzela,
que
se
apresta
e
anela
Вечер
и
стан
девы,
что
готовится,
жаждет
Sonhadora,
mente
e
aos
seios
chama
para
ficar
bela
Мечтательница,
мысля
и
к
груди
взывая,
чтоб
стать
прекрасной
Grita
o
céu
e
a
terra,
toda
natureza!
Кричат
небо,
земля,
вся
природа!
Para
passar
mal
aos
seus
tristes
queixumes
Чтоб
унять
свои
скорбные
жалобы
E
refletir
o
mar
toda
sua
riqueza
И
отразить
море
всё
своё
богатство
Sob
a
luz
da
lua
desperta
agora,
a
cruel
saudade
que
ri
e
chora
Под
светом
луны
пробуждается
ныне
жестокая
тоска,
что
смеётся
и
плачет
Tarde
uma
nuvem
rósea,
lenta
e
transparente
Вечером
розовое
облако,
медленное,
прозрачное
Sobre
o
espaço
sonhadora
e
bela
Над
простором
мечтательное
и
прекрасное
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Heitor Villa Lobos
Album
Vocalise
Veröffentlichungsdatum
09-11-1998
1
Bachianas Brasileiras No. 5: Aria
2
O' pallida Madona
3
Cançao do Amor
4
Songs, Op. 34: Vocalise, No. 14
5
6 Songs, Op. 4: In the Silent Night (V molchan'i nochi tainoi) Op. 4 No. 3
6
6 Songs, Op. 38: To Her (K nei) Op. 38 No. 2
7
As Fair As Noon (Ona, kak polden' khorosha) Op. 14 No. 9
8
Pavane, Op. 50
9
Le Voyageur, Op. 18 No. 2
10
Cinq mèlodies 'de Venise': En Sourdine, Op. 58, No. 2
11
Arpège, Op. 76, No. 2
12
Nocturne, Op. 43, No. 2
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.