Helen Forrest - Two Sleepy People (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Two Sleepy People (Remastered) - Helen ForrestÜbersetzung ins Russische




Two Sleepy People (Remastered)
Два сонных человека (Ремастеринг)
Here we are, out of cigarettes
Вот мы и здесь, сигареты кончились,
Holding hands and yawning; look how late it gets
Держимся за руки и зеваем; смотри, как поздно уже.
Two sleepy people, by dawn's early light
Два сонных человека, на рассвете,
And too much in love to say good night
И слишком влюблены, чтобы сказать спокойной ночи.
Here we are, in this cozy chair
Вот мы и здесь, в этом уютном кресле,
Picking on a wishbone from the Frigidaire
Делим вилочковую кость из холодильника.
Two sleepy people, with nothing to say
Два сонных человека, которым нечего сказать,
And too much in love to break away
И слишком влюблены, чтобы расстаться.
Do you remember the nights we used to linger in the hall?
Помнишь те ночи, когда мы задерживались в прихожей?
Papa didn't like you at all
Папа тебя совсем не любил.
Do you remember the reason why we married in the Fall?
Помнишь, почему мы поженились осенью?
To rent this little nest, and get a bit of rest
Чтобы снять это маленькое гнездышко и немного отдохнуть.
Well, here we are, just about the same
Ну вот, мы здесь, почти такие же,
Gawky little fellow, drowsy little dame
Неуклюжий паренек, сонная девушка.
Two sleepy people, by dawn's early light
Два сонных человека, на рассвете,
And too much in love to say good night.
И слишком влюблены, чтобы сказать спокойной ночи.





Helen Forrest - Taking a Chance On Love (1938 - 1942)
Album
Taking a Chance On Love (1938 - 1942)
Veröffentlichungsdatum
22-09-2010


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.