Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're in Love with Someone Else (But I'm in Love with You)
Ты влюблен в кого-то другого (Но я влюблена в тебя)
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
(Lower
pitched)
(Более
низкий
голос)
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
(Shilohs
pitch
but
slower)
(Тембр
как
у
Шило,
но
медленнее)
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
(Back
to
normal
speed)
(Возвращение
к
нормальной
скорости)
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
(Lower
pitch
again)
(Снова
более
низкий
голос)
Being
in
love
with
you
seems
like
a
really
bad
idea.
Быть
влюбленной
в
тебя
кажется
очень
плохой
идеей.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frank Loesser, Jule Styne
Album
Skylark
Veröffentlichungsdatum
30-06-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.