Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Treat Me Like a Child
Не обращайся со мной как с ребёнком
Well,
just
because
I'm
in
my
teens
Да,
хоть
я
и
подросток,
And
I
still
go
to
school
И
всё
ещё
учусь
в
школе,
Don't
think
that
I
dream
childlish
dreams
Не
думай,
что
детские
сны
берегу,
I'm
nobody's
fool
Я
не
дурочка
вовсе.
Don't
mother
me
Не
опекай
меня,
That
makes
me
wild
Меня
это
бесит,
And
please
И,
пожалуйста,
Don't
treat
me
like
a
child
Не
считай
меня
ребёнком.
It's
often
said
that
youngsters
Часто
говорят,
что
молодым
Should
be
seen
and
not
be
heard
Лишь
быть
видимыми,
не
слышимыми,
But
I
want
you
to
realize
Но
хочу,
чтоб
ты
понял,
That
is
quite
absurd
Что
это
полный
вздор.
Don't
wanna
be
Не
хочу
быть
So
meek
and
mild
Покорной
и
тихой,
So,
please
Так
что,
пожалуйста,
Don't
treat
me
like
a
child
Не
обращайся
как
с
дитём.
Gotta
be
my
own
adviser
Буду
сама
себе
советчицей,
'Cause
my
mind's
my
own
Ведь
мой
разум
— моя
крепость,
Then,
I
will
be
much
the
wiser
Так
я
стану
мудрей,
My
own
point
of
view
has
got
to
be
known
И
моё
мнение
должно
быть
известно.
The
best
years
of
my
life
I
know
Лучшие
годы
жизни,
я
знаю,
Are
those
when
I
am
young
Те,
когда
я
молода,
And
since
I'm
sure
that
this
is
so
И
раз
уж
в
этом
я
уверена,
Gonna
have
my
fun
Буду
веселиться
всегда.
So
if
I
feel
Так
что
если
захочу
Like
running
wild
Отрываться
на
полную,
Well,
please
Ну,
пожалуйста,
Don't
treat
me
like
a
child
Не
нянчься
как
с
малышом.
Gonna
be
my
own
adviser
Буду
сама
себе
советчицей,
'Cause
my
mind's
my
own
Ведь
мой
разум
— моя
крепость,
Then
I
will
be
much
the
wiser
Так
я
стану
мудрей,
My
own
point
of
view
has
got
to
be
known
И
моё
мнение
должно
быть
известно.
The
best
years
of
my
life
I
know
Лучшие
годы
жизни,
я
знаю,
Are
those
when
I
am
young
Те,
когда
я
молода,
And
since
I'm
sure
that
this
is
so
И
раз
уж
в
этом
я
уверена,
Gonna
have
my
fun
Буду
веселиться
всегда.
So
if
I
feel
Так
что
если
захочу
Like
running
wild
Пуститься
во
все
тяжкие,
Well,
please
Ну,
пожалуйста,
Don't
treat
me
like
a
child
Не
считай
меня
ребёнком.
Don't
ever
treat
me
like
a
child
Никогда
не
обращайся
со
мной
как
с
ребёнком.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hawker Mike, Schroeder John Francis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.