Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neznámá Místa
Unknown Lands
Ona:
Jsem
tu
a
nevím
s
kým.
She:
I
am
here
and
I
don't
know
with
whom.
Ten
pocit
aspoň
mám.
At
least
that's
the
feeling
I
have.
Dost
dlouho
tě
zdánlivě
znám.
I
have
seemingly
known
you
long
enough.
Ale
můžu
se
mýlit,
jak
vím.
But
I
could
be
wrong,
how
do
I
know?
On:
Jak
vejít
do
tvých
vod?
He:
How
do
I
enter
your
waters?
Jsi
nepopsaný
list.
You
are
an
unwritten
letter.
Z
něhož
se
dá
jen
zázrakem
číst.
From
which
we
can
only
miraculously
read.
K
němuž
do
dneška
scházel
mi
kód.
To
which
I
have
lacked
the
code
until
today.
Oba:
Neznámá
místa
jsou
v
tobě.
Both:
There
are
unknown
places
in
you.
Neznámá
místa
jsou
ve
mně.
There
are
unknown
places
in
me.
Ona:
Hm,
nechtěj
příliš
mě
znát.
She:
Hm,
don't
try
to
know
me
too
much.
On:
Byl
bych
znalcem
tvým
rád.
He:
I
would
love
to
be
your
connoisseur.
Ona:
Mám
i
chybiček
pár.
She:
I
have
a
few
little
flaws.
On:
Umím
mlčet,
jak
ty
víš.
He:
I
know
how
to
keep
quiet,
as
you
know.
Ona:
Nechtěj
zkoumat
mě
blíž.
She:
Don't
want
to
explore
me
any
further.
On:
Zvu
tě
na
biliár.
He:
I
invite
you
to
billiards.
Ona:
Chceš
znát,
zda
talent
mám?
She:
Do
you
want
to
know
if
I
have
any
talent?
On:
Tvůj
styl
mě
zajímá.
He:
Your
style
interests
me.
Ona:
A
co
jestliže
zvítězím
já?
She:
And
what
if
I
win?
On:
Měl
bych
důkaz,
jak
málo
tě
znám.
He:
I
would
have
proof
of
how
little
I
know
you.
Oba:
Neznámá
místa
jsou
v
tobě.
Both:
There
are
unknown
places
in
you.
Neznámá
místa
jsou
ve
mně.
There
are
unknown
places
in
me.
Neznámá
místa
jsou
v
tobě.
There
are
unknown
places
in
you.
Neznámá
místa
jsou
ve
mně
There
are
unknown
places
in
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miroslav Vydlak, Zdeněk Borovec
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.