Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag'
nicht
wenn
du
mal
dem
Glück
begegnet
bist,
Не
спрашивай,
когда
вдруг
повстречаешь
счастье,
Ob'
s
vielleicht
das
letzte
Mal
gewesen
ist,
Может,
это
последний
раз
в
твоей
власти.
Frag'
nicht,
schaue
nicht
zwei
blaue
Augen
an
Не
спрашивай,
не
смотри
в
два
синих
глаза,
Was
daraus
doch
werden
kann.
Во
что
это
может
превратиться,
узнаешь
не
сразу.
Frag'
nicht
wenn
du
mal
ein
Mädchen
küssen
willst,
Не
спрашивай,
когда
захочешь
поцеловать,
Frag'
nicht
ob
es
sich
auch
lohnt
worum
du
spielst.
Не
спрашивай,
стоит
ли
игра
свеч,
стоит
ли
играть.
Frag'
nicht
ob
die
grosse
Sehnsucht
Wahrheit
wird,
Не
спрашивай,
станет
ли
явью
большая
мечта,
Frage
nie
wohin
sie
führt.
Не
спрашивай
никогда,
куда
она
ведет
тебя.
Dein
Herz
sagt
dir,
Твое
сердце
подскажет,
Weil
es
weiss,
Ведь
оно
знает,
Liebe
nur
brennt
so
heiss.
Только
любовь
так
пылает.
Frag'
nicht
ob
es
morgen
regnet
oder
schneit,
Не
спрашивай,
пойдет
ли
завтра
дождь
или
снег,
Frag'
nicht
ob
es
morgen
schön
ist
so
wie
heut'
Не
спрашивай,
будет
ли
завтра
так
же,
как
сегодня,
мой
человек.
Frag'
nicht
wo
der
letzte
Tag
geblieben
ist,
Не
спрашивай,
куда
делся
последний
день,
Frage
nicht
warum
man
küsst.
Не
спрашивай,
зачем
целоваться,
ведь
это
не
лень.
Frag'
nicht
ob
die
Sterne
wirklich
silbern
sind,
Не
спрашивай,
правда
ли
звезды
серебрятся,
Frag'
nicht
wo
es
endet
was
so
schön
beginnt,
Не
спрашивай,
чем
закончится
то,
что
так
прекрасно
начнется.
Frag'
nicht
ob
es
noch
ein
Wiedersehen
gibt,
Не
спрашивай,
будет
ли
еще
одна
встреча,
Frage
nur
ob
sie
dich
liebt.
Спроси
лишь,
любит
ли
он
тебя.
Dein
Herz
sagt
dir,
Твое
сердце
подскажет,
Weil
es
weiss,
Ведь
оно
знает,
Liebe
nur
brennt
so
heiss.
Только
любовь
так
пылает.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.