Helena Vondráčková - Někdy se mi stýská - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Někdy se mi stýská - Helena VondráčkováÜbersetzung ins Englische




Někdy se mi stýská
Sometimes I Miss You
Někdy se mi stýská po vrbách,
Sometimes I miss the willows,
Po lukách, po tichých rybnících u nás doma.
The meadows and the peaceful ponds at home.
Někdy se mi stýská po vlnách,
Sometimes I miss the waves,
Po mořích, po lodích z neznáma do neznáma.
The seas, the ships that sail from unknown to unknown.
A často se mi stýská po tobě,
And I often miss you,
Když tu nejsi se mnou,
When you're not here with me,
Když i noc je jenom sama,
When even the night is lonely,
Když je jen sama.
When it is only lonely.
A tak se mi stýská po cestách,
And so I miss the roads,
Po hvězdách, šedivých dálnicích, které vedou za tebou.
The stars, the grey highways that lead to you.
Tam se mi stýská, moc se mi stýská.
There I miss you, I miss you so much.
Často se mi stýská po tobě,
I often miss you,
Proč tu nejsi se mnou,
Why aren't you here with me,
Proč i noc je jenom sama,
Why is even the night lonely,
Proč je jen sama?
Why is it only lonely?
Nejvíc se mi stýská po cestách,
I miss the roads the most,
Po hvězdách, šedivých dálnicích, které vedou za tebou.
The stars, the grey highways that lead to you.
Tam se mi stýská, moc se mi stýská.
There I miss you, I miss you so much.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.