Helena Vondráčková - Strejček hlad - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Strejček hlad - Helena VondráčkováÜbersetzung ins Englische




Strejček hlad
Uncle Hunger
Bez hlavy a bez paty
Without a head and without feet
Svět je jako pustá ulice.
The world is like a deserted street.
Ještě k tomu včera, pane,
Just yesterday, sir,
Vylili mi péra z bytu,
They threw my feathers out of the apartment,
Motám se tu jako jepice.
I roam around like a chicken.
Po cihelnách spím,
I sleep on brickworks,
Ze smetí jím
I eat from the garbage,
A popelím se jako slepice.
And I dust myself like a chicken.
Bez bytu a bez šatů
Without a flat and without clothes,
Jdou za mnou jen stopy zavátý.
Only my drifted tracks follow me.
Po všechny ty roky, pane,
For all those years, sir,
Dupou za mnou kroky, pane,
Steps have been pounding behind me, sir,
A šlapou mi při tom na paty.
And they step on my heels.
Když se ohlídnu
When I look back,
Zase vidím
I see again
Jen za sebou svý stopy zavátý.
Only my drifted tracks behind me.
Kdo to tu dupe?
Who's pounding there?
Kdo to tu chodí?
Who's walking there?
Kdo to nenechá spát?
Who won't let me sleep?
jde svou cestou,
Let him go his own way,
nebudí.
Let him not wake me up.
Za mnou chodí strejček hlad.
Uncle Hunger follows me.
Bez hlavy a bez paty
Without a head and without feet
Mám život jak zmoklá slepice.
My life is like a drenched chicken.
Kdo kolik roků, pane,
Who knows how many years, sir,
Třeba jen pár kroků,
Maybe just a few steps,
Třeba zhasnu někde jako jepice.
Maybe I'll die somewhere like a chicken.
Je to zatraceně jednotvárná
It's a damn monotonous
Zatraceně dlouhá ulice.
Damn long street.





Autoren: Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.