Helena Vondráčková - Vzdát se lítání - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vzdát se lítání - Helena VondráčkováÜbersetzung ins Russische




Vzdát se lítání
Отказаться от полёта
v leže v chůzi cítím létání,
Я лёжа и идя, полёт ощущаю,
když mejdan v hlavě múzy rozjedou.
Когда в моей голове музы играют.
Pak zmizí svět i hrůzy k zoufání
Тогда исчезает мир, и страхи к отчаянью,
a ovzduší je cítit rezedou.
И воздух резедой благоухает.
Vzdát se lítání, to ani náhodou,
Отказаться от полёта? Ни за что на свете!
každej uhání a jsem za vodou.
Все куда-то мчатся, а я уже в полёте.
dál jen se štvou, stejně nevědí čí jsou.
Пусть себе спешат, всё равно не знают, чьи они.
Let a snění je whisky se sodou.
Полёт и грёзы мой виски с содовой.
Můj diář zeje krásnou prázdnotou
Мой ежедневник пуст прекрасная пустота,
a co se s burzou děje nevnímám.
И что там с биржами творится мне всё равно.
lítám, vzduch se chvěje pod botou,
Я летаю, воздух дрожит под моей ногой,
když s múzama svůj snovej mejdan mám.
Когда с музами свой праздник сна я создаю.
Vzdát se lítání, to ani náhodou,
Отказаться от полёта? Ни за что на свете!
každej uhání a jsem za vodou.
Все куда-то мчатся, а я уже в полёте.
dál jen se štvou, stejně nevědí čí jsou.
Пусть себе спешат, всё равно не знают, чьи они.
Let a snění je whisky se sodou.
Полёт и грёзы мой виски с содовой.
Vzdát se lítání, to ani náhodou,
Отказаться от полёта? Ни за что на свете!
každej uhání a jsem za vodou.
Все куда-то мчатся, а я уже в полёте.
dál jen se štvou, stejně nevědí čí jsou.
Пусть себе спешат, всё равно не знают, чьи они.
Let a snění je whisky se sodou.
Полёт и грёзы мой виски с содовой.
Let a snění je whisky se sodou.
Полёт и грёзы мой виски с содовой.





Autoren: Hellmut Sickel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.