Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Achterbahn (Afrojack Mash Up - Live-Tour-Version)
Rollercoaster (Afrojack Mash Up - Live Tour Version)
Ich
schlaf'
alleine
ein
I
fall
asleep
alone
Wach
alleine
auf
Wake
up
alone
Und
dazwischen
träum'
ich
von
dir
And
in
between
I
dream
of
you
Tagein,
tagaus
Day
in,
day
out
Der
gleiche
Tagesablauf
The
same
daily
routine
Ich
frag
mich,
ob
du
überhaupt
existierst?
I
wonder
if
you
even
exist?
Doch
alle
sagen
But
everyone
says
Dass
man
die
besten
Dinge
findet
That
you
find
the
best
things
Wenn
man
sie
nicht
sucht
When
you're
not
looking
for
them
Die
Antwort
auf
alle
Fragen
The
answer
to
all
questions
Mein
Hauptgewinn,
ja
das
bist
du
My
main
prize,
yes,
that's
you
Auf
einmal
stehst
du
da
Suddenly
you're
standing
there
Und
lachst
mich
an
And
smiling
at
me
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Alles
um
uns
wird
still
Everything
around
us
goes
quiet
Keine
Menschen
mehr
No
more
people
Und
die
Lichter
strahlen
And
the
lights
are
shining
In
tausend
Farben
In
a
thousand
colors
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Tell
me,
do
you
feel
it
too?
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Völlig
abgehoben
Completely
weightless
Keine
Schwerkraft
mehr
No
more
gravity
Nur
noch
du
und
ich
Just
you
and
me
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
Wie
in
'ner
Achterbahn
Like
on
a
rollercoaster
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
Wie
in
'ner
Achterbahn
Like
on
a
rollercoaster
Das
ist
mein
neues
Ich
This
is
the
new
me
Es
strahlt
im
neuen
Licht
It
shines
in
a
new
light
So
wie
ein
Feuerwerk
zum
neuen
Jahr
Like
fireworks
on
New
Year's
Eve
Nur
du
und
ich
Just
you
and
me
Was
anderes
brauch
ich
nicht
I
don't
need
anything
else
Wenn
man
dran
glaubt
dann
werden
Träume
wahr
If
you
believe
in
it,
then
dreams
come
true
Ja,
alle
sagen
Yes,
everyone
says
Dass
man
die
besten
Dinge
findet
That
you
find
the
best
things
Wenn
man
sie
nicht
sucht
When
you're
not
looking
for
them
Nach
all
den
einsamen
Jahren
After
all
the
lonely
years
Macht
alles
einen
Sinn
und
der
bist
du
Everything
makes
sense
and
that's
you
Auf
einmal
stehst
du
da
Suddenly
you're
standing
there
Und
lachst
mich
an
And
smiling
at
me
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Alles
um
uns
wird
still
Everything
around
us
goes
quiet
Keine
Menschen
mehr
No
more
people
Und
die
Lichter
strahlen
And
the
lights
are
shining
In
tausend
Farben
In
a
thousand
colors
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Tell
me,
do
you
feel
it
too?
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Völlig
abgehoben
Completely
weightless
Keine
Schwerkraft
mehr
No
more
gravity
Nur
noch
du
und
ich
Just
you
and
me
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
Wie
in
'ner
Achterbahn
Like
on
a
rollercoaster
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
Wie
in
'ner
Achterbahn
Like
on
a
rollercoaster
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Tell
me,
do
you
feel
it
too?
Keine
Schwerkraft
mehr
No
more
gravity
Nur
noch
du
und
ich
Just
you
and
me
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Tell
me,
do
you
feel
it
too?
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Völlig
abgehoben
Completely
weightless
Keine
Schwerkraft
mehr
No
more
gravity
Nur
noch
du
und
ich
Just
you
and
me
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
lachst
mich
an
And
smiling
at
me
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Alles
um
uns
ist
still
Everything
around
us
goes
quiet
Keine
Menschen
mehr
No
more
people
Und
die
Lichter
strahlen
And
the
lights
are
shining
In
tausend
Farben
In
a
thousand
colors
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Tell
me,
do
you
feel
it
too?
Gefühle
außer
Plan
Feelings
out
of
control
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
There's
a
rollercoaster
in
my
head
Völlig
abgehoben
Completely
weightless
Keine
Schwerkraft
mehr
No
more
gravity
Nur
noch
du
und
ich
Just
you
and
me
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Und
ein
Lichtermeer
And
a
sea
of
lights
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürst
du
das?
Tell
me,
do
you
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Sag
mal,
spürt
ihr
das?
Tell
me,
do
you
all
feel
it?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vincent Stein, Robin Haefs, Wim Treuner, Nico Wellenbrink, Matthias Zuerkler, Konstantin Scherer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.