Helene Fischer - Achterbahn (Afrojack Mash Up - Live-Tour-Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Achterbahn (Afrojack Mash Up - Live-Tour-Version)
Rollercoaster (Afrojack Mash Up - Live Tour Version)
Ich schlaf' alleine ein
I fall asleep alone
Wach alleine auf
Wake up alone
Und dazwischen träum' ich von dir
And in between I dream of you
Tagein, tagaus
Day in, day out
Der gleiche Tagesablauf
The same daily routine
Ich frag mich, ob du überhaupt existierst?
I wonder if you even exist?
Doch alle sagen
But everyone says
Dass man die besten Dinge findet
That you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Die Antwort auf alle Fragen
The answer to all questions
Mein Hauptgewinn, ja das bist du
My main prize, yes, that's you
Auf einmal stehst du da
Suddenly you're standing there
Und lachst mich an
And smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still
Everything around us goes quiet
Keine Menschen mehr
No more people
Und die Lichter strahlen
And the lights are shining
In tausend Farben
In a thousand colors
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben
Completely weightless
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich
Just you and me
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Das ist mein neues Ich
This is the new me
Es strahlt im neuen Licht
It shines in a new light
So wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr
Like fireworks on New Year's Eve
Nur du und ich
Just you and me
Was anderes brauch ich nicht
I don't need anything else
Wenn man dran glaubt dann werden Träume wahr
If you believe in it, then dreams come true
Ja, alle sagen
Yes, everyone says
Dass man die besten Dinge findet
That you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Nach all den einsamen Jahren
After all the lonely years
Macht alles einen Sinn und der bist du
Everything makes sense and that's you
Auf einmal stehst du da
Suddenly you're standing there
Und lachst mich an
And smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still
Everything around us goes quiet
Keine Menschen mehr
No more people
Und die Lichter strahlen
And the lights are shining
In tausend Farben
In a thousand colors
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben
Completely weightless
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich
Just you and me
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich
Just you and me
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben
Completely weightless
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich
Just you and me
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und lachst mich an
And smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns ist still
Everything around us goes quiet
Keine Menschen mehr
No more people
Und die Lichter strahlen
And the lights are shining
In tausend Farben
In a thousand colors
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Gefühle außer Plan
Feelings out of control
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben
Completely weightless
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich
Just you and me
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?
Sag mal, spürt ihr das?
Tell me, do you all feel it?





Autoren: Vincent Stein, Robin Haefs, Wim Treuner, Nico Wellenbrink, Matthias Zuerkler, Konstantin Scherer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.