Helenita Vargas - Aquel Ayer - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aquel Ayer - Helenita VargasÜbersetzung ins Russische




Aquel Ayer
Тот вчерашний день
¿Qué fue de aquel, aquel ayer que ahora extraño yo?
Что сталось с тем, тем вчерашним днём, что я так тоскую?
No por qué el destino cruel por mal sendero nos llevó
Не знаю, почему судьба жестока по ложной тропе нас увела.
Ahora te nombro, ahora te busco, quisiera yo tener
Сейчас зову тебя, ищу тебя, хотела бы я вновь
Todos tus besos, tus caricias, tus reproches
Все поцелуи, ласки, упрёки твои обресть,
No me atormentes, por favor, si acaso un día yo
Не мучай же меня, прошу, коль вдруг однажды я,
Llena de fe, llego hacia ti buscando tu calor
Верой полна, приду к тебе, ища твое тепло.
Seré tu esclava, serás mi vida
Я буду рабой твоей, ты станешь жизнью всей,
Seré muy tuya, si lo quieres
Буду всецело твоей, если пожелаешь ты.
El mundo entero será testigo de nuestro amor
Весь мир тому свидетель будет нашей любви!
Seré tu esclava, serás mi vida
Я буду рабой твоей, ты станешь жизнью всей,
Seré muy tuya, si lo quieres
Буду всецело твоей, если пожелаешь ты.
El mundo entero será testigo de nuestro amor
Весь мир тому свидетель будет нашей любви!
Pero no qué sucedió, qué le pasó a nuestro amor
Но не пойму, что вдруг случилось, с нашей любовью что?
Cuando en los dos solo existía un gran amor
Когда меж нами лишь одно великое любовь было.
Fue tan injusto aquel ayer con nuestras vidas
Так несправедлив был тот вчерашний день к судьбам нашим,
Que quizás también quieras revivir nuestro querer
Что, может, и ты захочешь воскресить любовь нашу.
Dame tus besos, dame tu vida
Дай мне поцелуи, дай мне жизнь твою,
Dame tu aliento, tus caricias
Дай мне дыхание, ласки твои,
Todo lo tuyo, todo lo mío para los dos
Всё твоё, всё моё на двоих!
Pero no qué sucedió, qué le pasó a nuestro amor
Но не пойму, что вдруг случилось, с нашей любовью что?
Cuando en los dos solo existía un gran amor
Когда меж нами лишь одно великое любовь было.
Fue tan injusto aquel ayer con nuestras vidas
Так несправедлив был тот вчерашний день к судьбам нашим,
Que quizás también quieras revivir nuestro querer
Что, может, и ты захочешь воскресить любовь нашу.
Dame tus besos, dame tu vida
Дай мне поцелуи, дай мне жизнь твою,
Dame tu aliento, tus caricias
Дай мне дыхание, ласки твои,
Todo lo tuyo, todo lo mío para los dos
Всё твоё, всё моё на двоих!





Autoren: Gabriel Bernal Bernal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.