Helenita Vargas - Carmen Aseada - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Carmen Aseada - Helenita VargasÜbersetzung ins Russische




Carmen Aseada
Кармен Асеада
Fue cuando el fatal alboroto
То было во время ужасной тревоги
Cuando el terremoto que hubo en mi ciudad
Когда землетрясение в городе было
Tenía la Carmen los años
Было Кармен тогда лет
Tan solo veinte años, veinte años de edad
Всего лишь двадцать лет, двадцать лет всего
Testigos las tres cordilleras
Свидетели тому три хребта горных
Que la Carmen era, bien lo sabe Dios
Что Кармен была, хорошо знает Бог
La joven más guapa y más casta
Девушка самая стройная и самая скромная
Que por esas tierras jamás existió
Что в тех краях никогда не существовало
Después del patético asombro
После жуткого изумления
De entre los escombros la Carmen oyó
Из-под обломков Кармен услышала
La clara voz de un peladito
Ясный голос мальчишки-сироты
Que de la penumbra llorando salió
Который из полумрака плача вышел
La Carmen recogió al niñito
Кармен подобрала мальчонку
Con honda ternura en su pecho lo hundió
С глубокой нежностью к груди прижала
Y sin vacilar un momento
И не колеблясь ни мгновения
Con su cargamento se fue a Piendamón
Со своей ношей ушла в Пьендамон
Así era la Carmen, la Carmen Aseada
Такой была Кармен, Кармен Асеада
Sus ojos tristones como dos tizones
Её грустные глаза как два головня
En la madrugada
На рассвете
Así era la Carmen, la blusa floreada
Такой была Кармен, в цветистой блузке
Su cuerpo bonito con ese olorcito
Её красивое тело с тем запашком
A ropa planchada
От выглаженной одежды
La Carmen cuidaba al muchacho
Кармен заботилась о парне
Le daba guarapos y reces de amor
Давала ему настои и порции любви
Quería que el galán la amara
Хотела, чтобы кавалер её полюбил
Cuando él arribara a los quince de edad
Когда он достигнет пятнадцати лет
Si todo salía perfecto
Если бы всё вышло perfectly
Según el proyecto que un día tramó
Согласно проекту, что once задумала
Aquel atractivo morocho
Тот привлекательный смуглый
Sería su esposo con seguridad
Стал бы её мужем несомненно
Con leche de cabra parida
Молоком окотившейся козы
La Carmen bendita al sardino empachó
Кармен blessed мальчишку отпаивала
Con dulce de la tierra mía
Сладостями родной земли
Manjar de tunia al niño engordó
Лакомством из тунии ребёнка откармливала
Siguiendo los sabios consejos
Следуя мудрым советам
Del gran curandero del Río San Juan
Великого знахаря с реки Сан-Хуан
Le dio su caldito de rana
Давала ему бульончик из лягушки
Molleja de iguana, tamal de titiana
Молеху от игуаны, тамаль из титианы
Así era la Carmen, la Carmen Aseada
Такой была Кармен, Кармен Асеада
Sus ojos tristones como dos tizones
Её грустные глаза как два головня
En la madrugada
На рассвете
Así era la Carmen, la blusa floreada
Такой была Кармен, в цветистой блузке
Su cuerpo bonito con ese olorcito
Её красивое тело с тем запашком
A ropa planchada
От выглаженной одежды
Me contó Moncho Jurado
Мне рассказал Мончо Хурадо
Que cuando el pelado se volvió galán
Что когда оборванец стал кавалером
Le vino a contar a su mamá
Пришёл рассказать своей маме
—Mamita, ¡qué dicha! me voy a casar
—Мамочка, какое счастье! я женюсь
Dicen que la Carmen Aseada
Говорят, что Кармен Асеада
De ardor la mirada se le enturbió
От жара взгляд её помутнел
Le dijo convertida en tigra
Сказала ему, превратившись в тигрицу
—Todo eso es mentira, vos sos mi varón
—Всё это ложь, ты мой мужчина
—Por Cristo que vos sos mi madre
—Христом клянусь, ты мне мать
Y este disparate no puede salir
И эта нелепость не может случиться
—Quedate en la estera quietito
—Оставайся на циновке смирно
Y el resto, mijito, déjamelo a
А остальное, сынок, предоставь мне
Temblando se acostó el mancebo
Дрожа легёл юноша
Dicen que echó fuego el volcán Puracé
Говорят, что извергал огонь вулкан Пурасэ
Y así doña Carmen Aseada
И так донья Кармен Асеада
Por fin mitigaba su ardorosa sed
Наконец утолила свою жгучую жажду
Así era la Carmen, la Carmen Aseada
Такой была Кармен, Кармен Асеада
Sus ojos tristones como dos tizones
Её грустные глаза как два головня
En la madrugada
На рассвете
Así era la Carmen, la blusa floreada
Такой была Кармен, в цветистой блузке
Su cuerpo bonito con ese olorcito
Её красивое тело с тем запашком
A ropa planchada
От выглаженной одежды
Su cuerpo bonito con ese olorcito
Её красивое тело с тем запашком
A ropa planchada
От выглаженной одежды





Autoren: Carlos Arturo Mejia Godoy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.